main

CF6456 LENDEMAIN DE VEILLE - Madeleine -LV

Catégorie - GROUPES » Genre - Country




main

CF6462 RAFFY - On Dormira Demain -RA

Catégorie - GROUPES » Genre - Reggae




main

UAE national internet domain '.ae' marks 347,000 registrations

(Telecompaper) The UAE national domain, .ae, has achieved 347,000 registrations, says the Telecommunications and Digital Government Regulatory Authority, which manages the domain...




main

Emil George from Kerala drives through the Indian mainland in 97 days setting a record for the fastest solo car expedition

Emil George from Kochi drove through 28 States and six union territories on the Indian mainland in ninety seven days




main

3 Factors to Consider Before Starting a Blog – Maintaining Blogging Momentum

The post 3 Factors to Consider Before Starting a Blog – Maintaining Blogging Momentum appeared first on ProBlogger.

Originally posted by Darren Rowse, Updated for 2024 Starting a blog is an adventure—a journey I’ve embarked on more times than I can count. And along the way, I’ve learned a thing or two about what it takes to keep that momentum going. Today, I want to share some updated ...more

The post 3 Factors to Consider Before Starting a Blog – Maintaining Blogging Momentum appeared first on ProBlogger.

     



  • Miscellaneous Blog Tips
  • Start a Blog

main

Strategies to Maintain Blogging Momentum Through Life’s Ups and Downs

The post Strategies to Maintain Blogging Momentum Through Life’s Ups and Downs appeared first on ProBlogger.

This week at ProBlogger, we’re diving deep into a topic close to every blogger’s heart: how to keep the momentum going, no matter what life throws your way. Whether you’re just starting out or you’re a seasoned pro, maintaining your blog’s momentum is key to its success. Last week, we ...more

The post Strategies to Maintain Blogging Momentum Through Life’s Ups and Downs appeared first on ProBlogger.

     




main

Remains of the Day

Fr. Steven Ritter answers the question "why do people today avoid the topic of death?"




main

Non-Mainstream Christianity - Part 1a

Fr. Andrew introduces the denominations of Non-Mainstream Christianity called: Unitarian-Universalists Swedenborgianism




main

Non-Mainstream Christianity - Part 1b

Fr. Andrew surveys Mormonism in his series on Non-Mainstream Christianity.




main

Non-Mainstream Christianity - Part 1c

Fr. Andrew continues his series on Non-Mainstream Christianity with a description of: Christadelphians Christian Scientists Unity Church




main

Non-Mainstream Christianity - Part 2a

Fr. Andrew continues his survey of non-mainstream Christianity with an overview of: Jehovah's Witness Davidian Seventh-day Adventists Branch Davidians Church of God General Conference




main

Non-Mainstream Christianity - Part 2b

Fr. Andrew continues his survey of non-mainstream Christianity with an overview of: Worldwide Church of God - "Armstrongism" The Way International Unification Church - "Moonies"




main

Non-Mainstream Christianity - Part 2c

Fr. Andrew concludes his survey of non-mainstream Christianity with an overview of: The Family International A Course on Miracles




main

The Confusion of the Micro and Macro Domains

Fr. Anthony talks with Fr. Gregory Jensen about motivated reason and the consequences of mixing micro and macro domains. They suggest that our increasing tribalism is exacerbated of confusing pastoral and public communications - something that is all but impossible to avoid on social media. Enjoy the show!




main

Humbly Refusing to Remain in the Dark

Let us not despair even when the darkness threatens to overwhelm us, but instead mindfully open our hearts to the light of Christ as we trust that He will minister to us at our point of greatest need and make us participants in His salvation.




main

Lighting Up the Apocalypse 9: Strengthen the Things That Remain!

We hear Jesus’ words to Sardis (Rev. 3:1-6) in the light of the prophets Amos (2:4-12, 5:16-20, 6:1) and Isaiah (42:3), considering that divine warnings are meant to lead to repentance, and that we are invited to participate in the strengthening help that Christ gives His Church.




main

Things that remain




main

Maintaining the Peace

Fr. Gregory preaches on how to “maintain the unity of the Spirit in the bond of peace."




main

The Spirit Descends and Remains




main

We See! Yes, And Your Guilt Remains




main

Mainstreaming Animal Personhood

Should animals have the same rights of "personhood" as humans?




main

Maintenance of The Life In Christ




main

Launch: Google Maps Mainia, a blog covering Google Maps apps

There sure are a lot -- everything from ZipCars to urinals.




main

How to find a good domain name

Finding a good domain name is hard. If you're like me, you've spent absurd amounts of time on this task. Including time which would be much better spent building your product/website/company. Here are a list of tools I use which...




main

'We want to make disability golf a mainstream sport'

Brendan Lawlor hopes his Irish G4D Invitational will "get the ball rolling" for the future of the disability sport.




main

Reddich MP "vital football remains affordable"

MP Chris Bloore wants increased fan representation on club boards to protect the game.




main

Inquiries continue after discovery of human remains

Forensic work is ongoing and police say they are not aware of any suspicious circumstances.




main

Quel avenir pour le traducteur humain ?

Traducteurs débutants, étudiants ou en reconversion professionnelle, vous êtes nombreux à vous interroger sur l’avenir d’un métier millénaire qu’on dit condamné par les progrès de l’intelligence artificielle. Après avoir longtemps produit des résultats incompréhensibles, voire ridicules, la traduction automatique a fait des progrès fulgurants ces dernières années. Il est donc légitime de se demander jusqu’où elle ira et s’il est judicieux de se former et de créer son activité dans un secteur voué à disparaître.

 

Entre mythes et réalités, je vous propose de faire le point et de juger par vous-même de la viabilité de votre projet.

 

des besoins DE TRADUCTION en forte croissance

L’étude du marché de la traduction nous permet de faire un premier constat plutôt optimiste : la demande mondiale de contenu multilingue explose. Les chiffres exacts varient, mais il est indéniable que notre monde globalisé produit (et traduit) plus d’information que jamais et ceci du fait de trois grandes tendances :

 

MONDIAlisation

L’émergence d’un espace mondial interdépendant remonte à l’Antiquité, mais l’accélération du phénomène depuis le début des années 90 s’accompagne d’une augmentation des échanges de biens et de services (internationalisation) et de la mise en place de réseaux de production et d’information (globalisation) à l’échelle de la planète.

 

Cette communication accrue par delà les frontières et les cultures entraîne une forte hausse des besoins de traduction et d’interprétation, car bien que l’anglais serve actuellement de lingua franca (30 % seulement des anglophones sont des locuteurs natifs), le multilinguisme est essentiel pour communiquer efficacement. Une vaste étude récente montre que 65 % des consommateurs préfèrent se renseigner sur un produit ou un service dans leur propre langue et 40 % ignorent complètement une option d’achat si aucune information n’est disponible dans leur langue maternelle.

 

numérisation

Autre tendance qui contribue largement à la première : la révolution numérique a transformé nos modes de vie et nos sociétés. Une nouvelle économie croît à un rythme effréné grâce à la collecte, à l’utilisation et à l’analyse de quantités colossales d’informations lisibles par des machines : les données numériques. L’essor des plateformes qui fournissent l’infrastructure nous permettant d’interagir en ligne est le second moteur de cette expansion.

 

Souvent, le terme d’économie numérique fait référence uniquement au commerce électronique, laissant de côté ses autres composantes telles que les services, les télécommunications et la diffusion de contenu en ligne. La technologie dans ce domaine connaît une croissance rapide qui accélère le partage de connaissances et d’information à l’écrit, mais aussi, et de plus en plus, à l’oral (recherche vocale, podcasts, etc.).

On le voit, le champ d’application est vaste, tout comme les besoins de communication multilingue.

 

PERSONNALISATION DU MARKETING

Surexposés à la publicité, les consommateurs en sont lassés. En réduisant fortement les coûts liés à la communication, Internet permet aux entreprises de communiquer directement avec leurs clients et prospects, pas pour leur vendre un produit ou un service, mais pour les attirer, les motiver et les fidéliser en leur offrant un contenu gratuit informatif, utile ou ludique. C’est ce qu’on appelle le marketing de contenu, une approche d'abord testée dans le cadre du commerce entre entreprises.

 

Ce contenu peut prendre la forme d’actualités, de vidéos, de livres blancs ou numériques, d’infographies, d’études de cas, de guides pratiques, de jeux, de forums, de blogs, etc. et bien sûr, pour être efficace, il doit être diffusé auprès du public ciblé dans sa langue maternelle.

 

L’attention des internautes étant naturellement limitée, la concurrence fait rage et les marques redoublent de créativité pour susciter l'intérêt sans recourir aux discours commerciaux devenus inefficaces. L’enjeu devient la relation, car les consommateurs ont besoin de se sentir reconnus, à la fois en tant qu’individus et membres d’une communauté qui les valorise. Le produit ou le service n’est donc plus une fin en soi, mais le vecteur de codes et de valeurs partagées.

 

L’outil essentiel de cette quête est l’écriture : la rédaction (copywriting), le récit (storytelling), l'information rédigée en langage clair et la personnalisation des contenus et des outils pour que l’audience ciblée se sente entendue et impliquée. Le traducteur humain, seul capable de faire preuve d’empathie et d'insuffler de la confiance, a donc un rôle essentiel à jouer dans cette forme de communication interculturelle.

 

une technologie de plus en plus performante

Comme toujours, face à ces besoins accrus, le génie humain s’est mis en quête de solutions. La traduction automatique fait l’objet de travaux de recherche depuis les années 50, dont la vidéo suivante retrace l’historique et les avancées :

Vous avez vu ? J’apparais à l’écran au bout de 4 minutes 25 secondes... Je n'ai cependant jamais partagé cette vidéo, car dans son montage le journaliste a commis une bourde classique, mais TRÈS énervante pour un traducteur : il a confondu la TAO (traduction assistée par ordinateur) et la TA (traduction automatique) !

 

Piqûre de rappel : LA TAO et LA TA

La TAO s’emploie depuis une vingtaine d’années pour enregistrer des segments de textes traduits par des traducteurs humains afin de les réutiliser si le contexte le permet. Cet outil améliore la productivité des professionnels et la qualité des textes produits, car il intègre toutes les étapes du processus (terminologie, traduction, mise en page, contrôle qualité) et conserve en mémoire les choix de traduction validés par le relecteur et le client pour une plus grande cohérence stylistique et terminologique dans le temps. Dernièrement, ces outils évoluent vers des systèmes « dans le cloud » qui permettent aux traducteurs de collaborer et d’alimenter simultanément une même mémoire de traduction.

 

La TA, quant à elle, désigne une opération informatique instantanée, réalisée sans intervention humaine. Après avoir testé plusieurs méthodes (intégration de règles de grammaire, puis traitement statistique) qui produisaient des résultats souvent maladroits, voire risibles, la technologie a fait un bond dernièrement, grâce à l’application de modèles inspirés du fonctionnement du cerveau humain, ce qu’on appelle communément l’intelligence artificielle.

 

Traduction Automatique neuronale (NMT)

La traduction automatique neuronale, ou NMT pour Neural Machine Translation en anglais, est une technologie basée sur des réseaux de neurones artificiels capables de traiter une très grande quantité de données (mots, segments et textes déjà traduits), d’analyser le contexte et de se nourrir en temps réel de l’analyse de la qualité produite, afin de fournir une traduction plus fiable, permettant de comprendre rapidement la source ou pouvant servir de base au travail d’un traducteur humain.

 

Pour être efficace, un réseau de neurones doit être « entraîné » (autrement dit, alimenté en données de qualité), ce qui lui permet de répondre aux besoins spécifiques de certains secteurs ou clients. On peut alors les commercialiser en tant que moteurs de traduction, dans le but de réduire les coûts et les délais de certains projets. Ainsi, la NMT s’intègre désormais aux outils de TAO, ce qui permet aux agences, comme aux traducteurs indépendants, de l’utiliser pour « prétraduire » leurs documents sources et ainsi gagner du temps.

 

Toutefois, la technologie a ses limites : réservée à des combinaisons linguistiques « simples » au nombre encore limité, elle patine lorsque la langue est très technique ou implicite, car les corpus sont insuffisants et le contexte flou. Elle pose aussi la question de la confidentialité des données, produites et utilisées.

 

post-Édition de Traduction Automatique (PEMT)

La solution, lorsque le contenu produit par un moteur de traduction automatique est destiné à être publié, consiste à le faire relire et corriger par un traducteur humain : c’est ce qu’on appelle la post-édition ou PEMT pour Post-Editing of Machine Translation

 

Dans sa forme la plus simple, dite « légère », elle se concentre sur le sens et corrige uniquement ce qui gêne la lisibilité : mots inconnus, doublons, erreurs, contresens, etc. Pour atteindre son double objectif d’économie de temps et d’argent, le traducteur doit faire le moins de corrections possible, sans trop s’attacher à la qualité du texte final, qui doit avant tout être compréhensible. La post-édition légère est donc particulièrement adaptée aux contenus brefs et répétitifs, destinés à un usage interne.

 

La « post-édition complète » s’apparente à une relecture classique, vérifiant également la terminologie, le ton et le style de la traduction pour produire un résultat naturel, d’un niveau de qualité supérieure. 

 

la place du traducteur humain

Si la technologie de la traduction automatique donne des résultats de plus en plus fiables, elle est inadaptée lorsque les enjeux sont grands et les risques élevés (pertes financières, atteinte à l’image, actions en justice, etc.). Dans ce cas, la traduction humaine est gage de qualité et d’efficience : seul un humain peut produire un texte qui fait appel à l’imagination, suscite une réponse émotionnelle, adresse l’implicite sans erreur et engage sa responsabilité.

En tant que professionnels, vous avez donc tout intérêt à vous positionner sur les segments du marché où votre plume et votre expertise sont source de valeur ajoutée (haut niveau de technicité et de qualité rédactionnelle).

 

Pour vos clients, l’enjeu est de consacrer la plus grande part de leurs ressources limitées (temps et budget) à la traduction qualitative de leurs contenus les plus stratégiques et d’employer la traduction automatique, seule ou plus ou moins post-éditée, pour ceux ayant un moindre impact.

 

Le graphique suivant illustre cette mise en adéquation du procédé de traduction avec l’enjeu du contenu :

 

Le choix entre les différentes formes de traduction revient au client, mais un arbitrage s’opère inévitablement entre la qualité souhaitée et le temps nécessaire. Récemment, la précision des moteurs de traduction automatique couplée à une relecture par un professionnel est devenue « suffisamment bonne » pour des volumes importants de contenu non stratégique. Toutefois, pour ne pas décevoir, la post-édition doit être réservée au traitement de sources sans grandes nuances et sans enjeu.

 

UN avenir À DÉFINIR

On le voit, pour les clients comme pour les professionnels, la traduction automatique est la promesse d’un gain de temps et d’argent (et de pouvoir communiquer avec les extraterrestres, mais c'est un autre sujet). Pour que le développement de cette technologie vous soit également profitable, vous devez veiller à la rentabilité de votre activité :

 

TRAVAILLER PLUS

En utilisant la traduction automatique, pour vous-même ou pour vos clients, vous traitez plus de mots et de documents, ce qui augmente votre productivité et donc vos recettes, à condition que votre tarif soit suffisamment élevé. Afin de vous en assurer, calculez votre base horaire (prix minimum d’une heure de travail pour atteindre vos objectifs de revenus et couvrir l’ensemble de vos frais professionnels) et rapportez systématiquement le temps passé au revenu généré.

 

L’augmentation des volumes de contenu diffusé et des besoins en post-édition créent une demande pour des professionnels capables d’améliorer la qualité des textes traduits automatiquement et de doser l’effort de correction. Vous pouvez donc développer cette compétence et la promouvoir activement dans le but d’augmenter vos ventes. 

 

Attention toutefois, si vous suivez cette voie, votre tendance naturelle au perfectionnisme ne doit pas vous inciter à passer plus de temps à corriger qu’à traduire, sous peine de vous faire perdre votre part des gains de productivité (sur ce sujet, je vous recommande l’excellente présentation de Guillaume Deneufbourg référencée en bas de cette page).

 

GAGNER PLUS

Autre piste : vous concentrer sur les textes à forte valeur ajoutée que seuls des humains peuvent traduire. Plus vos compétences sont rares et l’enjeu est grand, plus vous serez en mesure de négocier des délais et des tarifs satisfaisants.

 

Pour vous guider, sachez que les spécialités nécessitant une traduction humaine intègrent un, ou plusieurs, des critères suivants :

  • Fort impact commercial et financier (investissement important, enjeu commercial…)
  • Risques élevés en cas d’erreur (pertes financières, image de marque, actions en justice…)
  • Haute technicité (terminologie et tournures spécifiques, expertise rare)
  • Contenu original et créatif 
  • Nombreuses ambiguïtés (langage figuré, expressions idiomatiques, jeux de mots, ironie, sarcasme…)
  • Dimension culturelle essentielle (adaptation nécessaire)

C’est ce que Chris Durban et d’autres collègues renommés appellent la « traduction premium », qui s’attache avant tout à l'efficience de la communication et met la créativité, l’expertise et le savoir-faire constamment entretenus et développés de professionnels qualifiés au service de clients exigeants.

 

Ces deux approches ne sont bien sûr pas antinomiques : rien ne vous empêche d'intégrer la traduction automatique à vos procédés de traduction habituels (ce que Enrico Antonio Mion appelle la « traduction augmentée ») et de proposer différents services selon les besoins de vos clients. Je suis convaincue que la subtilité du langage ne permettra jamais de se passer entièrement du traducteur humain, mais il nous revient d’anticiper et de nous adapter aux changements que les progrès technologiques imposent à notre secteur d’activité pour faire valoir notre unique statut d’expert et intégrer librement (ou non) la traduction automatique à notre pratique professionnelle.

 

Et vous ? Qu'en pensez-vous ? Comment voyez-vous l'avenir du métier de traducteur ?

POUR ALLER PLUS LOIN :

 


L'auteure

Après avoir travaillé plusieurs années en tant que conseillère auprès de PME, Gaële Gagné est devenue traductrice indépendante en 2005. Aux commandes de Trëma Translations, elle traduit de l'anglais vers le français et partage ses connaissances en marketing et gestion d'entreprise avec ses collègues traducteurs dans un blog intitulé Mes petites affaires et par le biais de formations dispensées via Edvenn.


Et maintenant ?

Partagez



Abonnez-vous au flux

Consultez d'autres articles :

Nouvelles formations en entrepreneuriat pour les traducteurs
Nouveaux traducteurs : 10 conseils pour bien démarrer
La chasse est ouverte : comment trouver des « bons clients » ?
Diplôme de traduction : indispensable ou superflu ?
5 règles d'or pour fixer ses tarifs de traduction




main

Spain’s main registros: translations and background info

This post looks at the main public registers (registros) in Spain. It outlines what they are for and lists common translations and similar entities in English-speaking countries. Whether each registro is more a list or a place (or both) is also covered. This key distinction (described in this post) can affect the translation or at […]




main

An Aspect-Oriented Framework for Weaving Domain-Specific Concerns into Component-Based Systems

Software components are used in various application domains, and many component models and frameworks have been proposed to fulfill domain-specific requirements. The general trend followed by these approaches is to provide ad-hoc models and tools for capturing these requirements and for implementing their support within dedicated runtime platforms, limited to features of the targeted domain. The challenge is then to propose more flexible solutions, where components reuse is domain agnostic. In this article, we present a framework supporting compositional construction and development of applications that must meet various extra-functional/domain-specific requirements. The key points of our contribution are: i) We target development of component-oriented applications where extra-functional requirements are expressed as annotations on the units of composition in the application architecture. ii) These annotations are implemented as open and extensible component-based containers, achieving full separation of functional and extra-functional concerns. iii) Finally, the full machinery is implemented using the Aspect-Oriented Programming paradigm. We validate our approach with two case studies: the first is related to real-time and embedded applications, while the




main

Diabète : trois grands rendez-vous à Nîmes cette semaine - Midi Libre

  1. Diabète : trois grands rendez-vous à Nîmes cette semaine  Midi Libre
  2. Journée mondiale du diabète : un dépistage gratuit près du Havre ce jeudi 14 novembre  actu.fr
  3. Orange. Des actions pour la journée du diabète et le mois sans tabac  Le Dauphiné Libéré
  4. Santé - Diabète et bien-être : une journée de prévention organisée à Guéret  La Montagne




main

Paris : Imaginons les Places de demain. Et si on s’occupait des rues d’aujourd’hui ?

A gauche, Barbès. A droite, la nouvelle Place du Panthéon. Aux mêmes heures !
C’est une vaste opération lancée depuis 2015 par la Mairie de Paris. «Donner plus de place à celles et ceux qui ont envie de vivre dans une ville plus pacifiée, avec moins de voitures et moins de stress» selon les mots d'Anne Hidalgo. Sept grandes places parisiennes vont être « réinventées » : ...




main

Des découvertes archéologiques de l'époque romaine et du Moyen-Âge à Roulers

(Belga) Les archéologues ont fait plusieurs découvertes archéologiques datant de la période romaine et du Moyen Âge à Roulers, communique la province de Flandre occidentale ce lundi. Les excavations se sont déroulées dans le cadre de travaux liées à l'aménagement d'un bassin tampon. Celui-ci sera construit au bout de la Wagenweg dans le quartier De Ruiter à Roulers dans le courant du printemps.

C'est pourquoi une étude archéologique est en cours. Elle a mis au jour des vestiges de l'époque romaine et du Moyen Âge. Un certain nombre de traces de fondations, un fossé, un four à charbon de bois et un tombeau contenant des restes brûlés avec des jarres en céramique ont été retrouvés. Ils prouvent l'existence d'activités et d'habitations qui remontent à l'époque romaine. Plusieurs fossés et fosses peuvent aussi être associés au Moyen Âge, entre le Xe et le XIIe siècle. "Ensemble, ils nous donnent un meilleur aperçu de l'histoire des habitations et de l'implantation paysagère des activités qui ont eu lieu sur le hameau de De Ruiter dans le passé. Dans une perspective plus large, ils contribuent à une meilleure compréhension de l'évolution de la vallée du Mandel vers ce qu'elle est devenue aujourd'hui", affirment les archéologues. Mercredi prochain, les personnes intéressées auront l'occasion de voir les fouilles de plus près et de participer à une visite guidée. L'archéologue Willem Hantson, du service du patrimoine archéologique et architectural RADAR, emmènera les visiteurs pour une visite de 40 minutes. Toutes les informations sont disponibles sur www.midwest.be/opgraving-roeselare-collievijverbeek. La province de Flandre occidentale prévoit de commencer au printemps la construction de la zone d'inondation contrôlée (ZIC) et du bassin de rétention d'eau pour l'agriculture. (Belga)




main

Le changement climatique, facteur aggravant du trafic d'êtres humains

(Belga) La multiplication des désastres météorologiques, qui pousse sur les routes des millions de personnes, est aujourd'hui l'une des "causes principales" du trafic d'êtres humains, selon un rapport onusien publié mardi, évoquant également les risques posés par la guerre en Ukraine.

"Le changement climatique accroît la vulnérabilité au trafic", souligne cette étude de l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime (ONUDC), basée sur la collecte des données de 141 pays sur la période 2017-2020 et l'analyse de 800 affaires judiciaires. Au fil du temps, "des régions entières vont devenir inhabitables", ce qui "affecte de manière disproportionnée" les communautés pauvres vivant essentiellement de l'agriculture ou de la pêche. Elles se retrouvent "privées de leurs moyens de subsistance et contraintes de fuir leur communauté", devenant une proie facile pour les trafiquants, a expliqué à la presse en amont de la publication Fabrizio Sarrica, auteur principal du texte. Rien qu'en 2021, les catastrophes climatiques ont provoqué le déplacement interne de plus de 23,7 millions de personnes, tandis que de nombreux autres ont dû partir à l'étranger. Le rapport cite des typhons dévastateurs aux Philippines, ou encore le Bangladesh, particulièrement exposé aux cyclones et tempêtes. Dans les deux pays, une hausse des cas de trafic a été constatée, avec par exemple l'organisation de "larges campagnes de recrutement" pour piéger dans le travail forcé les plus démunis. Le Ghana, victime de sécheresses et d'inondations, et la région des Caraïbes, soumise aux ouragans et à la montée du niveau de la mer, sont aussi en première ligne. Autre terrain propice au trafic, les conflits armés. Si l'Afrique est de loin le continent le plus touché, l'instance onusienne pointe une situation potentiellement "dangereuse" en Ukraine, tout en saluant les mesures prises par les pays de l'Union européenne pour accueillir et protéger les millions de réfugiés. (Belga)




main

La Semaine politique : la France a dᅵtruit ses masques, un ex-collaborateur de Vᅵran a cherchᅵ ᅵ en vendre (et quelques autres infos)

Vous n'avez pas eu le temps de lire Le Canard enchaᅵnᅵ, Mediapart, Le Monde, Arrᅵt sur images et tous les autres titres de presse ? On s'en charge pour vous.




main

Data dissemination and policy enforcement in multi-level secure multi-domain environments

Several challenges exist in disseminating multi-level secure (MLS) data in multi-domain environments. First, the security domains participating in data dissemination generally use different MLS labels and lattice structures. Second, when MLS data objects are transferred across multiple domains, there is a need for an agreed security policy that must be properly applied, and correctly enforced for the data objects. Moreover, the data sender may not be able to predetermine the data recipients located beyond its trust boundary. To address these challenges, we propose a new framework that enables secure dissemination and access of the data as intended by the owner. Our novel framework leverages simple public key infrastructure and active bundle, and allows domains to securely disseminate data without the need to repackage it for each domain.




main

Exploring the Research Ethics Domain for Postgraduate Students in Computing




main

Gender Differences among IT Professionals in Dealing with Change and Skill Set Maintenance




main

Towards a Methodology to Elicit Tacit Domain Knowledge from Users




main

Decision Making for Predictive Maintenance in Asset Information Management




main

A Knowledge Integration Methodology for Developing Customized Maintenance Documents




main

Unveiling the Secrets of Big Data Projects: Harnessing Machine Learning Algorithms and Maturity Domains to Predict Success

Aim/Purpose: While existing literature has extensively explored factors influencing the success of big data projects and proposed big data maturity models, no study has harnessed machine learning to predict project success and identify the critical features contributing significantly to that success. The purpose of this paper is to offer fresh insights into the realm of big data projects by leveraging machine-learning algorithms. Background: Previously, we introduced the Global Big Data Maturity Model (GBDMM), which encompassed various domains inspired by the success factors of big data projects. In this paper, we transformed these maturity domains into a survey and collected feedback from 90 big data experts across the Middle East, Gulf, Africa, and Turkey regions regarding their own projects. This approach aims to gather firsthand insights from practitioners and experts in the field. Methodology: To analyze the feedback obtained from the survey, we applied several algorithms suitable for small datasets and categorical features. Our approach included cross-validation and feature selection techniques to mitigate overfitting and enhance model performance. Notably, the best-performing algorithms in our study were the Decision Tree (achieving an F1 score of 67%) and the Cat Boost classifier (also achieving an F1 score of 67%). Contribution: This research makes a significant contribution to the field of big data projects. By utilizing machine-learning techniques, we predict the success or failure of such projects and identify the key features that significantly contribute to their success. This provides companies with a valuable model for predicting their own big data project outcomes. Findings: Our analysis revealed that the domains of strategy and data have the most influential impact on the success of big data projects. Therefore, companies should prioritize these domains when undertaking such projects. Furthermore, we now have an initial model capable of predicting project success or failure, which can be invaluable for companies. Recommendations for Practitioners: Based on our findings, we recommend that practitioners concentrate on developing robust strategies and prioritize data management to enhance the outcomes of their big data projects. Additionally, practitioners can leverage machine-learning techniques to predict the success rate of these projects. Recommendation for Researchers: For further research in this field, we suggest exploring additional algorithms and techniques and refining existing models to enhance the accuracy and reliability of predicting the success of big data projects. Researchers may also investigate further into the interplay between strategy, data, and the success of such projects. Impact on Society: By improving the success rate of big data projects, our findings enable organizations to create more efficient and impactful data-driven solutions across various sectors. This, in turn, facilitates informed decision-making, effective resource allocation, improved operational efficiency, and overall performance enhancement. Future Research: In the future, gathering additional feedback from a broader range of big data experts will be valuable and help refine the prediction algorithm. Conducting longitudinal studies to analyze the long-term success and outcomes of Big Data projects would be beneficial. Furthermore, exploring the applicability of our model across different regions and industries will provide further insights into the field.




main

Data as a potential path for the automotive aftersales business to remain active through and after the decarbonisation

This study aims to identify and understand the perspectives of automotive aftersales stakeholders regarding current challenges posed by decarbonisation strategies. It examines potential responses that the automotive aftersales business could undertake to address these challenges. Semi-structured interviews were undertaken with automotive industry experts from Europe and Latin America. This paper focuses primarily on impacts of decarbonisation upon automotive aftersales and the potential role of data in that business. Results show that investment in technology will be a condition for businesses that want to remain active in the industry. Furthermore, experts agree that incumbent manufacturers are not filling the technology gap that the energy transition is creating in the automotive sector, a consequence of which will be the entrance of new players from other sectors. The current aftersales businesses will potentially lose bargaining control. Moreover, policy makers are seen as unreliable leaders of the transition agenda.




main

An Ontology to Automate Learning Scenarios? An Approach to its Knowledge Domain




main

Remaining Connected with our Graduates: A Pilot Study

Aim/Purpose: This study aims to determine where nursing students from a metropolitan university subsequently work following graduation, identify the factors that influence decisions to pursue careers in particular locations, ascertain educational plans in the immediate future; and explore the factors that might attract students to pursue postgraduate study. Background: The global nursing shortage and high attrition of nursing students remain a challenge for the nursing profession. A recurrent pattern of maldistribution of nurses in clinical specialities and work locations has also occurred. It is imperative that institutions of learning examine their directions and priorities with the goal of meeting the mounting health needs of the wider community. Methodology: Qualitative and quantitative data were obtained through an online 21-item questionnaire. The questionnaire gathered data such as year of graduation, employment status, the location of main and secondary jobs, the principal area of nursing activity, and plans for postgraduate study. It sought graduates’ reasons for seeking employment in particular workplaces and the factors encouraging them to pursue postgraduate study. Contribution: This study is meaningful and relevant as it provided a window to see the gaps in higher education and nursing practice, and opportunities in research and collaboration. It conveys many insights that were informative, valuable and illuminating in the context of nurse shortage and nurse education. The partnership with hospitals and health services in providing education and support at the workplace is emphasized. Findings: Twenty-three students completed the online questionnaire. All respondents were employed, 22 were working in Australia on a permanent basis (96%), 19 in urban areas (83%) with three in regional/rural areas (13%), and one was working internationally (4%). This pilot study revealed that there were varied reasons for workplace decisions, but the most common answer was the opportunity provided to students to undertake their graduate year and subsequent employment offered. Moreover, the prevailing culture of the organization and high-quality clinical experiences afforded to students were significant contributory factors. Data analysis revealed their plans for postgraduate studies in the next five years (61%), with critical care nursing as the most popular specialty option. The majority of the respondents (78%) signified their interest in taking further courses, being familiar with the educational system and expressing high satisfaction with the university’s program delivery. Recommendations for Practitioners: The results of the pilot should be tested in a full study with validated instruments in the future. With a larger dataset, the conclusions about graduate destinations and postgraduate educational pursuits of graduates would be generalizable, valid and reliable. Recommendation for Researchers: Further research to explore how graduates might be encouraged to work in rural and regional areas, determine courses that meet the demand of the market, and how to better engage with clinical partners are recommended. Impact on Society: It is expected that the study will be extended in the future to benefit other academics, service managers, recruiters, and stakeholders to alert them of strategies that may be used to entice graduates to seek employment in various areas and plan for addressing the educational needs of postgraduate nursing students. The end goal is to help enhance the nursing workforce by focusing on leadership and retention. Future Research: Future directions for research will include canvassing a bigger sample of alumni students and continuously monitoring graduate destinations and educational aspirations. How graduates might be encouraged to work in rural and regional areas will be further explored. Further research will also be undertaken involving graduates from other universities and other countries in order to compare the work practice of graduates over the same time frame.




main

When Experts Become Liabilities: Domain Experts on Boards and Organizational Failure

How does the presence of domain experts on a corporate board—directors whose primary professional experience is within the focal firm's industry—affect organizational outcomes? We argue that under conditions of significant decision uncertainty, a higher proportion of domain experts on a board may detract from effective decision making and thus increase the probability of organizational failure. Building on exploratory interviews with board members and CEOs, we derive hypotheses from this argument in the context of local banks in the United States. We predict that the greater the level of decision uncertainty—due to rapid asset growth or operation in less predictable markets—the stronger the relationship between the proportion of banking expert directors and the probability of bank failure. Longitudinal analyses of 1,307 banks between 1996 and 2012 support this prediction, even after accounting for both the overall level of professional diversity among directors and banks' different propensities to have an expert-heavy board. We discuss implications for the key dimensions of board composition, the conditions under which the professional background of directors is more or less consequential, and the mechanisms whereby board composition affects organizational outcomes.




main

MY FAMILY MADE ME DO IT: A CROSS-DOMAIN, SELF-REGULATORY PERSPECTIVE ON ANTECEDENTS TO ABUSIVE SUPERVISION

Drawing on resource drain theory, we introduce self-regulatory resource (ego) depletion stemming from family-to-work conflict (FWC) as an alternative theoretical perspective on why supervisors behave abusively toward subordinates. Our two-study examination of a cross-domain antecedent of abusive supervision stands in contrast to prior research, which has focused primarily on work-related factors that influence abusive supervision. Further, our investigation shows how ego depletion is proximally related to abusive supervision. In the first study, conducted at a Fortune 500 company and designed as a lagged survey study, we found that after controlling for alternative theoretical mechanisms, supervisors who experience FWC display more abusive behaviors toward subordinates, and that this relationship was stronger for female supervisors and for supervisors who operate in environments with greater situation-control. These results were then replicated and expanded in an experience sampling study using a multi-organization sample of supervisors. This allowed us to study the FWC-abusive supervision relationship as it emerges on a day-to-day basis and to examine ego depletion as an explanatory mechanism. Consistent with our hypotheses, we found that FWC is associated with abusive supervision, ego depletion acts as a mediator of the FWC-abusive supervision relationship, and that gender and situation-control serve as moderators.




main

Prices of RON97, RON95, diesel to remain unchanged

KUALA LUMPUR: The retail prices for RON97 and RON95 petrol will remain unchanged, at RM3.19 and RM2.05 per litre respectively from Nov 14 to 20.

The Ministry of Finance, in a statement today, said that the retail price of diesel in Peninsular Malaysia also remained at RM2.95 per litre, while in Sabah, Sarawak and Labuan, the price remained at RM2.15 per litre during the same period.

It said the price settings were fixed based on the weekly retail prices of petroleum products, using the Automatic Price Mechanism (APM) formula.

“The Government will continue to monitor the trends of global crude oil prices and take appropriate measures to ensure the continued welfare and well-being of the people,” said the Ministry of Finance statement.




main

Takaful association: Step up collaboration to ensure medical insurance remains affordable

KUALA LUMPUR: As the takaful industry contends with escalating medical inflation and the rising costs of healthcare, the Malaysian Takaful Association (MTA) has called for increased government and private sector collaboration to ensure affordable, accessible protection options for all Malaysians.

MTA CEO Mohd Radzuan Mohamed envisions takaful becoming a leading option for Malaysians seeking protection.

With only 60% of the population currently insured or covered by takaful, he sees untapped potential among the remaining 40%, primarily in underserved and unserved communities.

“Our goal is to make takaful an accessible option, particularly for groups like the BM40 (top 20% of B40 and bottom 40% M40), who often do not receive enough attention from traditional agents,” he told SunBiz at the recent launch of Hijrah27.

Radzuan said the takaful sector has struggled to expand its market share, currently at about 20% after four decades.

In response, he said, they are considering how digital transformation, distribution enhancements and technology can address these challenges.

“Malaysia’s transformation plan and recent initiatives, like the financial sector blueprint, outline steps to close this gap by focusing on underserved communities, leveraging financial literacy campaigns, and engaging technology to make takaful accessible,” he added.

Additionally, he said co-payments, a shared cost model between the insurer and the insured, is seen as a potential solution to rising premiums fuelled by medical inflation.

“Collaborating with the Ministry of Health and Bank Negara Malaysia, takaful providers aim to develop cost-sharing models that help balance affordability and coverage. With co-payments, premiums could become more manageable, helping to mitigate the effects of medical inflation and making Takaful accessible for more people.”
While the adoption of co-payments is currently optional, Radzuan said, making it mandatory could have far-reaching implications on the takaful industry. “A balanced co-payment structure can be beneficial, but affordability must remain a priority to avoid defeating the purpose of protection,” he emphasised.

Looking forward, Radzuan said the association is exploring new technology-driven initiatives, such as the Hijrah27 framework, to improve customer service and operational efficiency. “Collaborations with fintech firms and the rise of AI-based solutions also show promise in elevating the industry’s standards and expanding reach,” he added.




main

How to customize main front page-OpenScholar 3.0

Tags: