93

CHINA Folk Music of China, Vol. 6: Folk Songs of China's Tajik and Russian Minorities (NXW76093-2)

This album features folk songs from the Tajik and Russian ethnic minority groups living in the western and northwestern areas of Xinjiang, China. These folk songs have an earthy beauty that is theirs alone. Many of the Tajik songs featured here are accompanied by the Rewap—an ancient stringed instrument made from mulberry trunks. The sound is similar to that of an acoustic guitar, but the tone is brighter and more elastic. Many of the Russian songs feature the Bayan (a type of accordion) and the Balalaika.




93

JANÁČEK, L.: From the House of the Dead [Opera] (Bavarian State Opera, 2018) (NTSC) (BAC173)




93

JANÁČEK, L.: From the House of the Dead [Opera] (Bavarian State Opera, 2018) (Blu-ray, Full-HD) (BAC573)




93

'Hasn't missed May Day since 1932': Illawarra union movement pays tribute to local stalwart

The Illawarra union movement pays tribute to a Dapto man who has not missed a May Day march in 88 years.




93

Ballarat man arrested over 1993 murder of Suzanne Poll in Salisbury

Police arrest a Victorian man over the stabbing murder of Adelaide woman Suzanne Poll at a shop in April in 1993 after a DNA breakthrough.






93

Bathurst's historic street lamps: Confusing tourist traffic since 1933

It's an old joke in Bathurst that locals can spot an out-of-towner because they turn the wrong way around one of the historic lamp standards in the city's CBD. But what's the reason behind this road rule and is it unique to Bathurst?




93

Abdication of Edward VIII in 1936 caused chaos behind the scenes in Canberra

A newspaper photo saved by a trusted stenographer shows the behind-the-scenes drama of Edward VIII's abdication unfolding in his dominion Down Under.



  • ABC Local
  • canberra
  • Arts and Entertainment:Photography:All
  • Community and Society:All:All
  • Community and Society:History:20th Century
  • Community and Society:History:All
  • Community and Society:History:Historians
  • Government and Politics:Federal Government:All
  • Human Interest:All:All
  • Human Interest:Royal and Imperial Matters:All
  • Australia:ACT:Canberra 2600

93

German delicatessen owner Johannes Frerck led Sydney Nazis in 1930s before family's deportation

Johannes Frerck was a friendly man who sold sausages and sauerkraut from his Darlinghurst shop he was also a staunch supporter of Adolf Hitler and branded a spy who threatened Australia's security.




93

De Luxe Theatre, Goodwin Terrace, Burleigh Heads during the 1930s



  • ABC Gold Coast
  • goldcoast
  • Arts and Entertainment:Theatre:All
  • Community and Society:All:All
  • Community and Society:History:All
  • Community and Society:Regional:All
  • Human Interest:All:All
  • Australia:QLD:Burleigh Heads 4220

93

Rare Stonebridge Green sapphire found in Queensland's Gemfields in 1938 captures hearts

The story of a rare sapphire found in Queensland's Gemfields more than 80 years ago captures the hearts of enthusiasts at a nationally renowned gem festival.




93

Italian Independent Music Collective Fil1993 Group Signs With MusicDish*China

MusicDish*China Will Be Developing Their Online Presence And Social Media In China As Well As Releasing Their Catalogue To Chinese Streaming Music Services




93

The Underground 14週年狂歡派對

The Underground步入14週年,有咩正得過同本地嘅獨立樂隊一齊玩音樂




93

This Day in Black History: May 3, 1933



The "Godfather of Soul" James Brown was born.




93

This Day in Black History: May 3, 1933



The "Godfather of Soul" James Brown was born.




93

1793 Bible, 1700s Cedar Chairs, 1800s Petticoat

A bible printed in 1793, a pair of Bermuda cedar chairs made between 1710-50, and a child’s petticoat worn in Bermuda between 1866-70 are among the latest acquisitions at the National Museum of Bermuda, which were described in the latest issue of MariTimes – the museum’s official magazine. According to the latest issue of the […]

(Click to read the full article)




93

Assorted Calibers Podcast Ep 093: We’re Sick of the Beer Flu

Hello Internet! In This Episode: Erin and Weer’d talk (briefly!) about the COVID-19 cancellations, but more extensively about Florida Gubernatorial candidate Andrew Gillum and his, shall we say, interesting night in a South Beach Hotel; the Other Staffers are dealing … Continue reading




93

#440993 - Fresh Cranberry Chutney Recipe



Fresh Cranberry Chutney ~ A very delicious fresh and easy to make berry chutney

craving more? check out TasteSpotting




93

JoT #2693: Keep your distance!



Limit your exposure!




93

IBM lleva a Watson a África

IBM lleva a Watson a África




93

COMIC: CHAPTER 5 - PAGE 93

Page 93 of the fifth chapter of Starfighter.




93

KOMENTÁŘ: Pomoc ano, odškodnění ne. Podnikání bez rizik není možné

Kam až má sahat pomoc státu podnikatelům, živnostníkům a firmám? Očekávání jsou rozsáhlá, bude to velká zkouška odolnosti vlády. Protože podnikání je dobrovolná aktivita spojená nejen s profitem, ale i s rizikem.



  • Ekonomika - Domácí

93

У Беларусі 21 101 (+933) выпадак каранавіруса — афіцыйная статыстыка




93

KOMENTÁŘ: Jak čelit koronavirovému informačnímu přetížení

V době koronavirové pandemie nás bombardují ze všech stran nejrůznější informace. Informační přetížení je tak značné, že v mnohých lidech vyvolává strach a stres. Jak tomu čelit, komu věřit a jaké informace ignorovat, se v komentáři zamýšlí psycholog Jan Urban.



  • Finance - Finanční rádce

93

KOMENTÁŘ: Co bude klíčové po dvou měsících s koronavirem

Do pracovních i osobních životů vstoupila pandemie, jakou nikdo nepamatuje. Krize, která nastává, se dotkne všech. Nad aktuální situací a tím, co nás letos čeká a co je klíčové pro rozhýbání ekonomiky, se v komentáři zamýšlí personalista Tomáš Surka.



  • Finance - Práce a podnikání

93

2020/05/09 - С праздником Победы во Второй Мировой 1939-1945

Каждый год 9 мая я стараюсь публиковать какие-то интересные песни или стихи о войне. Сегодня речь пойдет про фундаментальную детскую поэму Сергея Михалкова «Быль о войне», которую мне пришлось буквально собирать по кускам и архивам, потому что ее полного текста в интернете нет, и даже окончательный послевоенный вариант сегодня можно найти с лишь огромными сокращениями. Именно так я и познакомился с этой поэмой — в раннем детстве, когда в школьном учебнике из поэмы была лишь пара куплетов, которые я процитировал дома маме и получил нагоняй и разъяснения, что о великой победе в таком легкомысленном тоне говорить нельзя... Но сперва надо рассказать предысторию.

Когда я был маленьким, настоящих праздников в году было четыре.

Настоящих — это таких, к которым полагалось готовиться заранее, маршировать на школьных линейках, рисовать карандашами картинки и стенгазеты и заучивать стихи. Это: праздник Победы, праздник Народа, праздник Памяти, ну и Новый год. Последний считался больше семейным праздником и праздновали его, мягко говоря, не две недели как сейчас.

Самый главный праздник был праздник Победы. Он символизировал победу Добра над Злом. Славную победу нашей страны над самым проклятым и могущественным врагом человечества. Враг этот не исчез полностью, поэтому борьба с ним продолжается. Победу эту мы были готовы повторить столько раз, сколько потребуется. «Можем повторить» — это об этом. Очень важно было занять правильную позицию и доказать товарищам, что ты не за врага, а на стороне добра. Каждый пытался это доказать, поклясться в верности идеалам. Враг, которого победил наш героический народ, был гораздо злее и сильнее Гитлера, потому что Гитлер был лишь его частным случаем. Праздник Победы считался самым главным в стране. Его назвали Красный День Календаря и праздновали 7 ноября в честь Великой Октябрьской Революции (почему Октябрь праздновали в ноябре — не спрашивайте). Врагом был, разумеется, капитализм. Который веками убивал и грабил людей. Войной была Революция, которая разбила и изгнала войска капитализма, и тогда наступила свобода. Но капитализм продолжал вить интриги вокруг наших границ, пытаясь задушить нашу свободу. Но мы продолжаем с ним бороться и добиваемся успехов — вот с нами уже страна ГДР, стонавшая прежде под игом капиталиста Гитлера. А также Чехия, Венгрия, Польша, Болгария, Югославия, Румыния — вот наши победы. В честь этой победы по всем городам шли радостные шествия нарядных людей с цветами, транспарантами и воздушными шариками. Праздник Победы в классовой борьбе, праздник Революции был самый главный торжественный праздник в СССР. Именно в этот день на Красной площади регулярно проводился парад военной техники и грохотали танки. Наоборот, 9 мая парада не было, лишь иногда, по особо круглым годовщинам. Сегодня 7 ноября даже не выходной день.

Вторым по значимости был праздник народа и весны. Это был праздник единства и братства, когда было очень важно показать, что мы вместе. Праздник назывался «День международной солидарности трудящихся», отмечался 1 мая и шел с хэштэгом «Мир.Труд.Май.» В этот день всем бюджетникам тоже раздавались транспаранты, огромные поролоновые цветы на длинных палках и воздушные шарики, наполненные гелием, которые в другое время достать было невозможно. Колонны радостных людей с транспарантами и шариками назывались Первомайской демонстрацией. Они шли по главным улицам города, и это было счастье. Мои работали в инженерном институте, который, увы, не отправлял свою колонну на Красную площадь в отличие от многих заводов и предприятий. Поэтому поролоновые цветы и воздушные шарики мне не полагались. Их приходилось выпрашивать у тех, кто заканчивал шествие и им это было уже не нужно. Поролоновых цветов на раскрашенных палках к концу дня валялось много у помоек, когда они превращались в ненужный реквизит, который не полагалось сдавать в профком. Сейчас так нередко лежат у мусорных ящиков на палках портреты «дедов». Выпрошенный шарик целых три дня радовал дома ребенка, потому что поднимал к потолку пластиковых солдатиков.

Наконец, третий праздник был днём Грозной Памяти. Вот он и праздновался 9 мая — примерно через неделю после Первомая. Это был самый невеселый праздник. В этот день звучали только грустные песни — о том, как со слезами на глазах живут за себя и за того парня, который вчера не вернулся из боя, где ждёт огонь смертельный, и превратился в белых журавлей, но это помнит мир спасённый, мир вечный, мир живой... Да, это был очень невесёлый праздник, но зато иногда можно было по телевизору посмотреть какую-то движуху марширующих военных колонн.

Четвертым главным праздником, разумеется, был Новый год — там полагалось ждать Деда Мороза с конфетами, но это было другое.

Если ребенок путал праздники, начинал прыгать и смеяться 9 мая, ему делали замечание.

И вот однажды к 9 мая наш школьный учебник цитировал кучу разных стишков, и среди них был один совсем маленький. Я его выучил и дома прочел маме, как запомнилось в классе:

«Нет! — сказали мы фашистам,

Не потерпит наш народ,

Чтобы русский хлеб душистый

Назывался словом «брот».

Не опишешь в этой пыли

Всех боёв, какие были.

Немцев били там и тут,

Как побили — так салют!

Мама пришла в негодование. Она объяснила, что о войне так легкомысленно говорить нельзя, что это никакой не салют радости, а тяжёлая страница истории и горы погибших солдат, которых мы в этот день поминаем. Я устыдился, хотя не очень понимал, почему тогда в учебнике был этот стишок.

Лишь спустя много лет я узнал, что эти два четверостишия школьный учебник грубо выдернул из огромной поэмы Сергея Михалкова «Быль для детей», начатой им во время Войны и законченной только в 1953. Михалков, как и Твардовский, сочинял в годы войны стихотворные листки, необходимые для поддержания духа бойцов и партизан. «Мне никогда не забыть морозной ночи на полевом аэродроме, когда я с непередаваемым волнением провожал на боевое задание летчиков Северо-западного фронта. На борт самолетов погружали пачки листовок… Это были мои стихотворные послания к нашим партизанам», — вспоминал Михалков. Так появлялись части — первая «быль» называлась «Про войну». Вторая — «Про нашу силу». Третья писалась частями в 1944 в предвкушении скорой победы, и всё вместе было издано отдельной книгой «Быль для детей» — подписано Детгизом в печать в октябре 1944. Затем уже после войны Михалков немного сократил прежний текст и дописал финал.

Надо сказать, что Сергей Михалков — автор советского гимна и стихов про Дядю Степу — был вне всяких сомнений мастер великого таланта. Его поэтическим стилем был тот чистый, звонкий и прямой стих, который далек от символизма и чувственных зарисовок. Так пишут для детей, но так пишут и о войне — так писал Твардовский своего Тёркина, так писал и Сергей Михалков.

Другим качеством, которым мастерски владел Сергей Михалков, была точность идеологического акцента. Он никогда не шел на поводу у рифмы, муза не уносила его мысль в сторону. Что бы он ни писал — гимн или детский стишок — он всегда знал, что именно надо сообщить читателю, в каком объеме, в какой последовательности, что следует даже повторить, в какой пропорции разделить внимание между более важными и менее существенными истинами. И только имея четкий план, он садился подбирать звонкие рифмы. Очень, кстати важное качество для профессионала высшего уровня мастерства. Поэтому конечно же Сергей Михалков не мог написать, как немцев быстренько побили за неправильное название хлеба и побежали плясать и смотреть салют. Это был непрофессионализм школьного учебника брежневской эпохи, составители которого понадергали строчек из стихов разных авторов, забивая параграф про 9 мая. Поэма же Сергея Михалкова — это выполненное с идеальным мастерством и тщательностью историческое полотно, которое в детском стишке рассказывает не только весь ход войны, но и умудряется сказать слова благодарности всем-всем-всем, кто приближал победу — от ткачей тыла и нефтяников Кавказа до союзников и героев антигитлеровского сопротивления.

Поэма менялась с годами косметически. Глаголы, повествовавшие о скорой победе, переделывались из будущего времени в прошлое. Политкорректно сглаживались оскорбительные слова, которые на эмоциях войны адресовались немцам, хотя следовало их адресовать нацистам. Подчищалась поэма идеологически — после развенчания культа личности в докладе Хрущева из переизданий исчезли не только упоминания Сталина (без которых поэма о войне была невозможна), но на всякий случай и Сталинград. А к началу Холодной войны из поэмы исчезли куплеты о дружбе русских солдат с бойцами Британии Сан-Франциско и упоминание про «Три народа-исполина», которые «Дело правое творя, доберутся до Берлина через горы и долины, через реки и моря». Понемногу сокращались и слова о многонациональном составе армии СССР, она становилось больше русской.

Интересно, что эта тенденция вовсю продолжается в современной России. Сегодня некоторые школьники и вовсе уверены, что заодно СССР победил Британию и США. Подавляющее же большинство считает, что Гитлера победил СССР и только он один. Так сегодня считает даже моя мама, ежедневно смотрящая телевизор — та самая любимая мама, которая мне в детстве объясняла правильные вещи о войне. Но когда я на днях заикнулся о том что Британия чествует не только погибших во Второй мировой, но и в Первой, причем, Первой даже больше... то услышал, что Вторую мировую выиграл Советский Союз, а Британия тут почти ни при чем.

Параллельно с базовой исторической неграмотностью, культивированной телевизором, с нежеланием заглянуть даже в Википедию, в обществе происходит раскол, когда одна половина народа-победителя начинает чествовать День Победы в экстазе, напоминающем религиозный, а вторая половина — ненавидеть и писать оскорбления в адрес праздника. Полагаю, увидев, как ведут себя далекие потомки победителей, павшие герои войны пришли бы в шок, а Гитлер, наоборот, был бы счастлив.

Основная же проблема нынешнего праздника в том, что его ОБЪЕДИНИЛИ, упразднив все остальные. В день грустных песен и скорби 9 мая добавили грозный парад от 7 ноября, навалили первомайское счастье весны, народных гулянок, шашлыков и воздушных шариков. Сюда же добавили идеологию Октября со сказкой о капиталистах, которые нас и поныне окружают, с требованием от каждого принести клятву делу Ленина дедов, чтобы понять, нет ли в наших рядах врагов, кулаков и недобитых меньшевиков, и шествия с транспарантами и портретами, среди которых все чаще вместо фронтовиков фигурируют лица былых и нынешних вождей... Чем меньше остается ветеранов и тех, кто пережил ужасы войны, тем стремительней горький день памяти 9 мая будет превращаться в веселый праздник воздушных шариков, гром танков и поиск врагов. И я очень боюсь, что когда-нибудь наши потомки окончательно забудут, что такое 9 мая и объединят его с последним, четвертым праздником. И тогда к нашим внукам будет на дом являться Дед Побед в красной шинели и дарить конфету за рассказанный с табуретки стишок о том, как русские победили американца Билла Гитлера в Брестской крепости, отметив славным Брестским парадом Победы...

Чтобы этого не случилось, давайте больше читать и слушать о войне из уст тех, кто ее пережил или не пережил. Поэма Сергея Михалкова написана для детей — солнечным звонким языком. В ней нет ужасов и почти нет грусти, но она прекрасна тем, что рассказывает о том, как видели войну ее современники в те далекие годы, когда 9 мая не был выходным днем, георгиевских ленточек никто не носил и не цеплял на автомобили, а нынешний флаг России считался символом армии предателей власовцев. В этой поэме о войне всё: тяготы, труд, героизм, надежда, а главное — это полностью забытое сегодня ощущение общего дела и чисто международного братства, когда победа ощущается как общая.

Давайте прочтем еще раз самый, как мне кажется, полный текст этой прекрасной поэмы, собранной из разных источников с моими комментариями в ссылках (навести мышкой или кликнуть):

Сергей Михалков «Быль для детей»

ПРО ВОЙНУ

Эту быль пишу я детям...

*

Летней ночью, на рассвете,
Гитлер дал войскам приказ
И послал солдат немецких
Против всех людей советских —
Это значит — против нас.

Он хотел людей свободных
Превратить в рабов голодных,
Навсегда лишить всего.
А упорных и восставших,
На колени не упавших,
Истребить до одного!

Чтоб хозяйничали всюду
Гансы, Фрицы и Гертруды,
Остальных — на скотный двор!
Чтобы братья, сестры наши —
Вани, Миши, Пети, Маши —
Жили в рабстве с этих пор. * 

Он велел, чтоб разгромили,
Растоптали и сожгли
Все, что дружно мы хранили,
Пуще глаза берегли,
Чтобы мы нужду терпели,
Наших песен петь не смели
Возле дома своего,
Чтобы было все для немцев,
Для фашистов-иноземцев,
А для русских и для прочих,
Для крестьян и для рабочих —
Ничего!

«Нет! — сказали мы фашистам, —
Не потерпит наш народ,
Чтобы русский хлеб душистый
Назывался словом «брот».

Мы живем в стране советской,
Признаем язык турецкий, * 
Итальянский, датский, шведский
И японский *  признаем,
И английский, и французский,
Но в родном краю по-русски
Пишем, думаем, поем.

Мы тогда лишь вольно дышим,
Если речь родную слышим,
Речь на русском языке,
И в своей столице древней,
И в поселке, и в деревне,
И от дома вдалеке.

Где найдется в мире сила,
Чтобы нас она сломила,
Под ярмом согнула нас
В тех краях, где в дни победы
Наши прадеды и деды
Пировали столько раз?

Видно, немцы позабыли,
Сколько раз мы немцев били,
Позабыли — как и где,
Что вступили в бой кровавый
С нашей вольною Державой,
В бой на суше и воде.


*

И от моря и до моря
Поднялись большевики,
И от моря и до моря
Встали русские полки.

Встали, с русскими едины,
Белорусы, латыши,
Люди вольной Украины,
И казахи, и грузины,
Молдаване, чуваши —
Все советские народы
Против общего врага,
Все, кому мила свобода
И Россия дорога.

И когда Россия встала
Против немца в грозный час, —
«Все—на фронт!» Москва сказала,
«Отдадим!» — сказал Кузбасс.

«Никогда, — сказали горы, —
Не бывал Урал в долгу!» —
«Хватит нефти для моторов.
Помогу!» — сказал Баку.

«Я богатствами владею,
Их не счесть, хоть век считай!
Ничего не пожалею!» —
Так откликнулся Алтай.

«Мы оставшихся без крова
В дом к себе принять готовы,
Будет кров сиротам дан!» —
Обездоленных встречая,
Казахстану отвечая,
Поклялся Узбекистан.

«Будет каждый верный воин
И накормлен, и напоен,
Всей страной обут, одет». —
«Все—на фронт!» — Москва сказала,
«Все! — страна ей отвечала. —
Все — для будущих побед.»

*

Не расскажешь в детской сказке
Ни словами, ни пером,
Как летели с немцев каски
Под Москвой и под Орлом.

Как, на немцев *  наступая,
Бились красные бойцы —
Наша армия родная,
Наши братья и отцы.

Как сражались партизаны,
Как стояли, как стоят
И залечивают раны
Боевые великаны —
Ленинград и Сталинград * 

Не опишешь в этой были
Всех боев, какие были.

Что сейчас еще идут
На земле и над землею,
На воде и под водою.

Немцев бьют и там и тут * ,
Как побили, так — салют!

Из Москвы салюты эти
Всем слышны на белом свете —
Слышит друг и слышит враг.
Потому что значит это —
Над какой-то крышей, где-то
Снова взвился красный флаг.

*

Все, что вечно было нашим.
Мы назад себе вернем!
Мы поля опять запашем
И засеем их зерном!

Мы вернем себе назад
Каждый дом и каждый сад.
Каждый кустик на дороге,
Над которым выл снаряд.

Зарастут травой траншеи.
На местах былых боев,
С каждым годом хорошея,
Встанут сотни городов.

И не будет затемненья,
И вперед на много лет  * 
Людям только для леченья
Будет нужен синий свет * .

Мы в музей поставим знамя,
Что вело в последний бой.
Эти дни не за горами, —
Их дождемся мы с тобой!

И в хорошие минуты
Вспомнишь ты и вспомню я.
Как от вражьих полчищ лютых
Очищали мы края,

Наши радости, печали,
Наших близких и родных —
Провожали их, встречали.
Ждали весточки от них.

Вспомним все: как мы дружили.
Как пожары мы тушили.
Как у нашего крыльца
Молоком парным поили
Поседевшего от пыли
Утомленного бойца.

Не забудем тех героев.
Что лежат в земле сырой,
Жизнь отдав на поле боя
За народ — за нас с тобой...

*

Кто сегодня неизвестен.
Но бесстрашен, смел и честен,
Тот, кто любит свой народ,
И за Сталиным идет.
Кто хоть что-то делать может, —
Тот стране своей поможет
В том краю, где он живет!

ПРО НАШУ СИЛУ

Дни бегут, идут недели,
И войне четвертый год.  * 
Показал себя на деле
Богатырский наш народ.

Посмотри по школьной карте,
Где мы были в феврале?
Сколько верст прошли мы в марте
По родной своей земле?

Здесь в апреле мы стояли,
Здесь войска встречали май,
Тут мы столько пленных взяли,
Что попробуй подсчитай!

Слава нашим генералам,
Слава нашим адмиралам
И солдатам рядовым —
Пешим, плавающим, конным,
В жарких битвах закаленным!
Слава павшим и живым,
От души спасибо им!

Но на фронте каждый знает —
и солдат и генерал:
Батарея не стреляет
Без того, что шлет Урал.

И не тронутся машины
В грозном танковом полку,
Если в баках нет бензина
Из далекого Баку. * 

Нужно каждого солдата.
Снарядить не как-нибудь, —
Нужно каждого солдата
Накормить, одеть, обуть,

Чтоб всего ему хватало:
Bволю хлеба, вволю сала * ,
Bволю сена для коня
и патронов для огня.

Если новый город взяли,
Если в честь его салют,
Это значит — на Урале
Хорошо дела идут.

И поэтому недаром
Люди фронта говорят:
«Эх, спасибо сталеварам!
Чудеса в тылу творят».

Как бы там ни трудно было
Людям фронта воевать,
Нелегко и людям тыла —
Это надо понимать!

Позабыв про сон и отдых,
Укрепляя край родной,
Люди строили заводы
В срок, указанный войной.

На завод за матерями,
Проводив на фронт отцов,
Приходили мастерами
Сотни юных сорванцов.


Не расскажешь в этой были
Всех чудес о нашем тыле.
Видно, времечко придет,
И о тружениках честных,
Знаменитых, неизвестных
Сложит песни наш народ.

Без ружья и без гранаты
И от фронта в стороне
Эти люди, как солдаты,
Тоже были на войне.

Никогда мы не забудем
Их геройские дела.
Честь и слава этим людям
И великая хвала!

Их в Союзе миллионы —
Много их, везде они.
Даже в самый отдаленный
Населенный пункт районный
Через горы загляни.

Где бы немца *  мы ни били,
Где бы враг ни отступал,
Вспоминал всегда о тыле
Наш солдат и генерал:

Да!
Нельзя добить фашистов
И очистить мир от них
Без московских трактористов,
Без ивановских ткачих,

Без того, кто днем и ночью
Вот уже который год
Сеет хлеб, снаряды точит,
В шахтах уголь достает. * 

Кличет фронт: «Еще давайте!»
Отвечает тыл: «Даем!»
Клич из тыла: «Добивайте!»
Отвечает фронт: «Добьем!»

Ни для фронта, ни для тыла
В битвах с немцем нет преград,
Будет Гитлеру могила!..

Эту быль про нашу силу
Написал я для ребят.

ПРО ПОБЕДУ

Начинаю третью быль!

*

Пыль... Пыль... Пыль... Пыль...
По дорогам, там и тут,
Волки серые бредут

Их не десять и не двадцать ,
Их не двести пятьдесят, —
Может армия набраться
Офицеров и солдат!

Друг за дружкой, пешим строем,
По камням и по траве
Пленных немцев под конвоем * 
Гонят к матушке-Москве.

Облаками пыль клубится
Над дорогой фронтовой...
Что не весело вам, фрицы?
Что поникли головой?

Вы не ждали, не гадали
Ни во сне, ни наяву —
Только так, как хочет Сталин * 
Попадете вы в Москву!

Мимо вас везут трофеи
В наши русские музеи,
Чтобы людям показать,
Чем вы нас хотели взять.

А навстречу мчат машины
Наших доблестных полков.
«Далеко ли до Берлина?!» —
Вам кричат с грузовиков.

«Не устанут наши ноги, —
Сталинградцы говорят, —
На Берлин ведут дороги,
Отомстим за Сталинград!» * 

«Мы предъявим счет Берлину.
За родную Украину!» —
«Мы за Минск * !» — «А мы за Крым!»
«За людей, в печах сожжённых
и в неволю увезённых,
Отомстим!» * 


Облаками пыль клубится...
По дорогам, там и тут,
Францы, Морицы и Фрицы  * 
Под конвоем в плен идут...

Пыль... Пыль... Пыль... Пыль...

*

Продолжаю третью *  быль!

Под победный грохот пушек
Против немцев, в наши дни, * 
В море, в небе и на суше
Мы воюем  *  не одни.

Руки жмет  *  бойцам английским
Русской армии солдат,
А далекий Сан-Франциско
Оказался так же близко,
Как Москва и Ленинград.

Три народа-исполина,
Дело правое творя,
Доберутся до Берлина
Через горы и долины,
Через реки и моря. * 


С ними рядом, с ними вместе, * 
Как поток, ломая лед,
Ради вольности и чести
И святой народной мести
За народом встал народ.

«Мы, — сказали югославы, —
Не уступим нашей славы!
Нам под игом не бывать!» * 
И словаки заявили:
«Нашу волю задавили!
Как же нам не воевать!» * 
Откололись от Берлина
Итальянцы и румыны:
«Хватит драться за Берлин!» * 
Неохота и болгарам
Погибать за немца даром:
«Пусть ко дну идет один!»&a




93

#93: Disneyland Live




93

#193: Mount Pellegrino!




93

COPINHO DE PÁSCOA (Coelho com Doces)

Que tal um copinho barato, fácil e rápido de fazer para esta Páscoa!? Nosso COPINHO DE PÁSCOA com decoração de coelho é perfeito para colocar docinhos e presentear ou vender! Confira no vídeo ao vivo o passo a passo.

O post COPINHO DE PÁSCOA (Coelho com Doces) apareceu primeiro em Cozinha do Bom Gosto.




93

Cuidado com o Álcool Gel na Cozinha

Um pequeno lembrete para que todos tomem cuidado com álcool gel, principalmente na cozinha! Em época de Coronavírus, temos usado muito o produto nas mãos, em superfícies e embalagens. Apesar de muito eficiente para a higienização, é inflamável e muitas vezes suas chamas não são visíveis aos olhos!

O post Cuidado com o Álcool Gel na Cozinha apareceu primeiro em Cozinha do Bom Gosto.




93

Top Comments – Pages 1393 – 1394

Tuesday, YOU are the star! We curate our favourite comments from the previous week’s comments on lfg.co and Facebook and remind you how clever you are. Here are your top comments for Looking For Group pages 1393 – 1394 Looking […]

The post Top Comments – Pages 1393 – 1394 appeared first on Looking For Group.




93

Podcast Episode 293: Lennie Gwyther

In 1932, 9-year-old Lennie Gwyther set out to ride a thousand kilometers to see the opening of the Sydney Harbour Bridge. Along the way he became a symbol of Australian grit and determination. In this week’s episode of the Futility Closet podcast we’ll tell the story of Lennie’s journey, and what it meant to a struggling nation. We’ll also recall a Moscow hostage crisis and puzzle over a surprising attack. Intro: Japanese detective novelist Edogawa Rampo’s name is a phonetic homage. Samuel Barber decided his future at age 9. Sources for our feature on Lennie Gwyther: Peter Lalor, The Bridge:...




93

Issue #93

Subhead: 
March/April 2014
Cover Image: 
Body: 

Download Issue #93 (March/April 2014) [9MB, PDF]

Issue #93 is formatted as 24 pages of letter sized paper (8.5x11).

(You need Acrobat Reader or an application that reads pdf files to view the print version of this issue.)

Distribution rights:

You are free (and encouraged) to download, print, and distribute as many copies of The Dominion as you like, with the following restrictions:

  • the content of the paper will not be modified
  • no advertising or additional content will be attached to the paper
  • 15 per cent of any profits derived from the sale or distribution of The Dominion will be paid to The Dominion
  • We ask regular readers for a voluntary contribution of between $2 and $10 per issue. See our donation page for details.

Exceptions to any of these restrictions may be granted on a case by case basis. Contact us with any questions.




93

DSCF0936 OSAKA NISHINARI

Robert SASAKI has added a photo to the pool:




93

R0001193

Robert SASAKI has added a photo to the pool:




93

Derbyshire 93 Chesterfield Hunan ynysig A Simon and Garfunkle hit Is that rain I hear

Is that rain I hear Gently tapping on the window . I cannot hear anything as I lie under the bedclothes . I am sure it is raining . The work of fiction the weather forecaster got it right . April is going out in the way April should go out . Light ra




93

James Lipton, animated host of 'Inside the Actors Studio,' dies at 93

James Lipton, the Emmy-winning drama dean who hosted revealing conversations about the acting craft on "Inside the Actors Studio," has died at age 93.




93

Henry Cobb, architect of what long was L.A.'s tallest skyscaper, dies at 93

Longtime partner of I.M. Pei also designed Boston's John Hancock Tower




93

Column: Whatever happened with Tara Reade in 1993, Biden is still infinitely better than Trump

Joe Biden is a flawed individual with a penchant for unwanted touching. Here's why I'll vote for him anyway.




93

Án oan do luật sư chịu nhiều hạn chế yếu kém?

Ý kiến luật sư Ngô Ngọc Trai nói quyền hạn yếu kém của người luật sư bào chữa góp phần dẫn đến án oan.




93

Jim Gerard, former Indianapolis radio and TV host, has died. He was 93.

If Indianapolis had a spokesman, it was Jim Gerard. The Jim Gerard Show was a stop on many celebrity tours — bringing in stars like Bob Hope.

       




93

The 1930s were a dark period for immigration policies. There’s one way today’s could be worse.

Trump has gutted the asylum system that grew in part out of our shame over our heartless refugee policies in the 1930s.




93

AT#93 - Life as an Exchange Student in Northern Italy

Life as an Exchange Student in Northern Italy




93

AT#193 - Independent Travel to Beijing, China

The Amateur Traveler talks to Lee from Atlanta who is currently living in Qing Dao, China about traveling independently in Beijing, China. Lee describes getting around by bus, subway and taxi, eating street food, and biking through the Hutongs of Beijing. He guides us to lesser known sites like Beijing’s underground city and the site of the old Summer Palace. He leads us to the great wall at Badaling, Mutianyu, and Simatai. Lee also talks about side trips to see the Buddhas in the Yungang Caves near Datong and the nearby hanging monasteries and to see the Qing royal villas and replica of the Lhasa temple in Chungde. We talk about where to find a guide (and why you may not need one), Chinese history and what Lee suggested his parents should bring to China.




93

AT#293 - Travel to Northern Iraq

The Amateur Traveler talks to Anil Polat who blogs under the name foxnomad about a recent trip to Northern Iraq. Anil is out to visit every country in the world which might lead him to visit a country before some others would deem it safe. Anil did not travel to the green zone but traveled in the Northern or Kurdish region of Iraq. Anil’s trip was made all the more interesting as he is ethnically Turkish. Says Anil:


Honestly that was one of my concerns before going. I did not know how people would respond to me, if people would not like me being there. The whole idea of a Kurdistan in Northern Iraq is a very controversial topic in Turkey to say the least.And also I had some security and safety concerns just because of the location. However, people were very friendly to me and it was a much more normal experience than I was expecting.




93

AT#393 - Travel to Arequipa, Peru

Hear about travel to Arequipa, Peru as the Amateur Traveler talks to Sam from Indefinite Adventure. Arequipa is Peru’s second largest city after Lima. It is in the south, inland, west of Lake Titicaca and south of Cusco. Sam heard about Arequipa from other travelers and lived and worked there for a month as a temporary local.




93

AT#493 - Travel to the Aeolian Islands

Hear about travel to the Aeolian Islands as the Amateur Traveler talks to Rick Zullo from rickzullo.com about these historic but lesser known islands off the coast of Sicily.




93

AT#593 - Travel to Bhutan

Hear about travel to Bhutan as the Amateur Traveler talks to Beth Whitman from WanderlustAndLipstick.com about this country that she has fallen in love with.




93

AT#693 Oregon Coast Road Trip

Hear about an Oregon Coast road trip as the Amateur Traveler talks to Jessica Baker from BoundlessBakers.com about a portion of their year and a half long road trip.