interpreters

Treat For Legal Interpreters and an Archive for Translators As Well

OpenCourt is an experimental project run by WBUR, Boston’s NPR news station, that uses digital technology to make Quincy District Court more accessible to the public.

Full Article

interpreters

Interpreters File Class Action Suit for Unpaid Wages

The Washington Federation of State Employees and four interpreters filed a putative class action lawsuit against the Department of Labor and Industries over alleged unpaid wages for services provided to…




interpreters

Languages and Interpreters in Early Virginia Indian Society

Early Virginia Indians spoke dialects of Algic, Iroquoian, or Siouan, three large linguistic families that include many of the more than eight hundred indigenous languages in North America. Among Virginia's Algic-speakers were the Powhatan Indians, who lived in the Tidewater and encountered the Jamestown settlers in 1607. Little is known of their language—a form of Algic known as Virginia Algonquian—although Captain John Smith and William Strachey both composed influential vocabulary lists. The Nottoways and the Meherrins lived south of the James near the fall line and spoke Iroquoian. Although the Meherrin language was never recorded, it has been identified as Iroquoian based on geography. In 1820, John Wood interviewed the elderly Nottoway "queen" Edie Turner and created a word list that eventually was recognized as Iroquoian. Virginia's Siouan-speakers, meanwhile, largely lived west of the fall line and included the Monacans, the Mannahoacs, and the Saponis. Many Virginia Indians, encouraged by the requirements of trade, diplomacy, and warfare, spoke multiple languages, and when the English arrived, they and the Powhatans eagerly exchanged boys to learn each other's language and serve as interpreters. By the twentieth century, most if not all Virginia Indian languages had become extinct, meaning that no native speakers survived. In 2005, the Terrence Malick film The New World presented a form of Algonquian based on the Smith and Strachey lists and the work of the linguist Blair Rudes.
Thu, 29 Oct 2020 18:20:19 EST




interpreters

Pro Interpreters vs. AI Challenge: Who Translates Faster and Better?

AI has been threatening everyone's jobs, and that includes translation. Professional interpreters Barry Slaughter Olsen and Walter Krochma take on an AI speech translator named Kudo to see how its translation compares to that of a human. Barry and Walter test the AI on its ability to translate not only the words being said, but the emotions. Check out Barry's website: http://www.whataboutlanguage.com Check out Walter's website: https://walterkrochmal.wixsite.com/video-portfolio-blog Director: Katherine Wzorek Director of Photography: Francis Bernal Editor: Louville Moore Expert: Barry Slaughter Olsen; Walter Krochma Line Producer: Joseph Buscemi Associate Producer: Brandon White; Kameryn Hamilton Production Manager: Eric Martinez Production Coordinator: Fernando Davila Camera Operator: Jack Belisle Gaffer: Alfonso Audio: Brett Van Deusen Post Production Supervisor: Alexa Deutsch Post Production Coordinator: Ian Bryant Supervising Editor: Doug Larsen Assistant Editor: Courtney Karwal




interpreters

AUSLAN interpreters in spotlight during year of disasters and pandemic

Auslan interpreters have been in high demand this year as they convey critical and life-saving information to the deaf and hard of hearing community.



  • Health
  • Community and Society

interpreters

Virtual parliamentary proceedings cause spike in injuries for interpreters: union

Coping with iffy audio quality, occasional feedback loops, new technology and MPs who speak too quickly has resulted in a steep increase in interpreters reporting workplace injuries, according to the union that represents some 70 accredited interpreters who translate English into French and vice versa.




interpreters

Afghan interpreters STILL can't get visas to come to UK

The Government vowed in March last year that translators who helped British soldiers in the fight against the Taliban could bring their loved ones to join them in the UK.




interpreters

How Interpreters Do Their Jobs

Conference interpreter Barry Slaughter Olsen explains what it's really like to be a professional interpreter. Barry goes behind the scenes of his vocation, breaking down the many real-life scenarios he faces on a day-to-day basis. Footage of Muammar Gaddafi at the 64th General Assembly provided by the United Nations. (The views in the film are not those of the United Nations) Conference Earpiece courtesy of Conference Rental.




interpreters

2 Interpreters Test Their Translation Skills

Interpreters Barry Slaughter Olsen and Katty Kauffman face a series of challenges to test their abilities as interpreters. Can Katty translate a text message conversation in real time? Can Barry interpret a recorded speech that continually gets faster? See if these experts in their field are truly up to the task!




interpreters

Deciphering the rising sun : Navy and Marine Corps codebreakers, translators, and interpreters in the Pacific war / Roger Dingman

Dingman, Roger




interpreters

Interpreters vs machines

Title: Interpreters vs machines [electronic resource] : can interpreters survive in an AI-dominated world? / Jonathan Downie.
Author: Downie, Jonathan, author.
Imprint: London New York, NY : Routledge, 2020.
Shelfmark: Taylor & Francis ebooks
Subjects: Translating and interpreting.
Machine translating.
Machine translating. fast (OCoLC)fst01004851
Translating and interpreting. fast (OCoLC)fst01154795