1939

1939 MGM cartoon by Hugh Harman

Peace on Earth (archive) - "After mankind is wiped out in the final war, forest animals re-build for a better tomorrow."




1939

Buenos Aires across the arts : five and one theses on modernity, 1921-1939 / Eleni Kefala.

Pittsburgh, Pa. : University of Pittsburgh Press, [2022]




1939

El Comité Técnico de Ayuda a los Republicanos Españoles : historia y documentos, 1939-1940 / María Magdalena Ordóñez Alonso.

México, D.F. : Instituto Nacional de Antropología e Historia, 1997.




1939

Подарок, 1939 год, Брест, Польская Республика

19 сентября 1939 года. Брестская крепость, Белый дворец. Командование 76–го пехотного полка 19–го моторизованного армейского корпуса Гудериана в тёплой дружественной обстановке передаёт танкистам комбрига Кривошеина цитадель (вместе с несдавшимися поляками Радзиховского в форте Сикорского) и польский флаг, снятый со шпиля дворца.

Написал Londonec на historyporn.d3.ru / комментировать




1939

Pólska Her sýnishorn af 1939

Það er tjáning "Hamborg skora", sem þýðir að hlutlausa mat á eitthvað með nei afslætti og sérleyfi, með afar kröfu. Kannski er kominn tími til að kynna val – "samkvæmt pólska reikning"....

This item belongs to: audio/opensource_audio.

This item has files of the following types: Metadata, VBR MP3




1939

2020/05/09 - С праздником Победы во Второй Мировой 1939-1945

Каждый год 9 мая я стараюсь публиковать какие-то интересные песни или стихи о войне. Сегодня речь пойдет про фундаментальную детскую поэму Сергея Михалкова «Быль о войне», которую мне пришлось буквально собирать по кускам и архивам, потому что ее полного текста в интернете нет, и даже окончательный послевоенный вариант сегодня можно найти с лишь огромными сокращениями. Именно так я и познакомился с этой поэмой — в раннем детстве, когда в школьном учебнике из поэмы была лишь пара куплетов, которые я процитировал дома маме и получил нагоняй и разъяснения, что о великой победе в таком легкомысленном тоне говорить нельзя... Но сперва надо рассказать предысторию.

Когда я был маленьким, настоящих праздников в году было четыре.

Настоящих — это таких, к которым полагалось готовиться заранее, маршировать на школьных линейках, рисовать карандашами картинки и стенгазеты и заучивать стихи. Это: праздник Победы, праздник Народа, праздник Памяти, ну и Новый год. Последний считался больше семейным праздником и праздновали его, мягко говоря, не две недели как сейчас.

Самый главный праздник был праздник Победы. Он символизировал победу Добра над Злом. Славную победу нашей страны над самым проклятым и могущественным врагом человечества. Враг этот не исчез полностью, поэтому борьба с ним продолжается. Победу эту мы были готовы повторить столько раз, сколько потребуется. «Можем повторить» — это об этом. Очень важно было занять правильную позицию и доказать товарищам, что ты не за врага, а на стороне добра. Каждый пытался это доказать, поклясться в верности идеалам. Враг, которого победил наш героический народ, был гораздо злее и сильнее Гитлера, потому что Гитлер был лишь его частным случаем. Праздник Победы считался самым главным в стране. Его назвали Красный День Календаря и праздновали 7 ноября в честь Великой Октябрьской Революции (почему Октябрь праздновали в ноябре — не спрашивайте). Врагом был, разумеется, капитализм. Который веками убивал и грабил людей. Войной была Революция, которая разбила и изгнала войска капитализма, и тогда наступила свобода. Но капитализм продолжал вить интриги вокруг наших границ, пытаясь задушить нашу свободу. Но мы продолжаем с ним бороться и добиваемся успехов — вот с нами уже страна ГДР, стонавшая прежде под игом капиталиста Гитлера. А также Чехия, Венгрия, Польша, Болгария, Югославия, Румыния — вот наши победы. В честь этой победы по всем городам шли радостные шествия нарядных людей с цветами, транспарантами и воздушными шариками. Праздник Победы в классовой борьбе, праздник Революции был самый главный торжественный праздник в СССР. Именно в этот день на Красной площади регулярно проводился парад военной техники и грохотали танки. Наоборот, 9 мая парада не было, лишь иногда, по особо круглым годовщинам. Сегодня 7 ноября даже не выходной день.

Вторым по значимости был праздник народа и весны. Это был праздник единства и братства, когда было очень важно показать, что мы вместе. Праздник назывался «День международной солидарности трудящихся», отмечался 1 мая и шел с хэштэгом «Мир.Труд.Май.» В этот день всем бюджетникам тоже раздавались транспаранты, огромные поролоновые цветы на длинных палках и воздушные шарики, наполненные гелием, которые в другое время достать было невозможно. Колонны радостных людей с транспарантами и шариками назывались Первомайской демонстрацией. Они шли по главным улицам города, и это было счастье. Мои работали в инженерном институте, который, увы, не отправлял свою колонну на Красную площадь в отличие от многих заводов и предприятий. Поэтому поролоновые цветы и воздушные шарики мне не полагались. Их приходилось выпрашивать у тех, кто заканчивал шествие и им это было уже не нужно. Поролоновых цветов на раскрашенных палках к концу дня валялось много у помоек, когда они превращались в ненужный реквизит, который не полагалось сдавать в профком. Сейчас так нередко лежат у мусорных ящиков на палках портреты «дедов». Выпрошенный шарик целых три дня радовал дома ребенка, потому что поднимал к потолку пластиковых солдатиков.

Наконец, третий праздник был днём Грозной Памяти. Вот он и праздновался 9 мая — примерно через неделю после Первомая. Это был самый невеселый праздник. В этот день звучали только грустные песни — о том, как со слезами на глазах живут за себя и за того парня, который вчера не вернулся из боя, где ждёт огонь смертельный, и превратился в белых журавлей, но это помнит мир спасённый, мир вечный, мир живой... Да, это был очень невесёлый праздник, но зато иногда можно было по телевизору посмотреть какую-то движуху марширующих военных колонн.

Четвертым главным праздником, разумеется, был Новый год — там полагалось ждать Деда Мороза с конфетами, но это было другое.

Если ребенок путал праздники, начинал прыгать и смеяться 9 мая, ему делали замечание.

И вот однажды к 9 мая наш школьный учебник цитировал кучу разных стишков, и среди них был один совсем маленький. Я его выучил и дома прочел маме, как запомнилось в классе:

«Нет! — сказали мы фашистам,

Не потерпит наш народ,

Чтобы русский хлеб душистый

Назывался словом «брот».

Не опишешь в этой пыли

Всех боёв, какие были.

Немцев били там и тут,

Как побили — так салют!

Мама пришла в негодование. Она объяснила, что о войне так легкомысленно говорить нельзя, что это никакой не салют радости, а тяжёлая страница истории и горы погибших солдат, которых мы в этот день поминаем. Я устыдился, хотя не очень понимал, почему тогда в учебнике был этот стишок.

Лишь спустя много лет я узнал, что эти два четверостишия школьный учебник грубо выдернул из огромной поэмы Сергея Михалкова «Быль для детей», начатой им во время Войны и законченной только в 1953. Михалков, как и Твардовский, сочинял в годы войны стихотворные листки, необходимые для поддержания духа бойцов и партизан. «Мне никогда не забыть морозной ночи на полевом аэродроме, когда я с непередаваемым волнением провожал на боевое задание летчиков Северо-западного фронта. На борт самолетов погружали пачки листовок… Это были мои стихотворные послания к нашим партизанам», — вспоминал Михалков. Так появлялись части — первая «быль» называлась «Про войну». Вторая — «Про нашу силу». Третья писалась частями в 1944 в предвкушении скорой победы, и всё вместе было издано отдельной книгой «Быль для детей» — подписано Детгизом в печать в октябре 1944. Затем уже после войны Михалков немного сократил прежний текст и дописал финал.

Надо сказать, что Сергей Михалков — автор советского гимна и стихов про Дядю Степу — был вне всяких сомнений мастер великого таланта. Его поэтическим стилем был тот чистый, звонкий и прямой стих, который далек от символизма и чувственных зарисовок. Так пишут для детей, но так пишут и о войне — так писал Твардовский своего Тёркина, так писал и Сергей Михалков.

Другим качеством, которым мастерски владел Сергей Михалков, была точность идеологического акцента. Он никогда не шел на поводу у рифмы, муза не уносила его мысль в сторону. Что бы он ни писал — гимн или детский стишок — он всегда знал, что именно надо сообщить читателю, в каком объеме, в какой последовательности, что следует даже повторить, в какой пропорции разделить внимание между более важными и менее существенными истинами. И только имея четкий план, он садился подбирать звонкие рифмы. Очень, кстати важное качество для профессионала высшего уровня мастерства. Поэтому конечно же Сергей Михалков не мог написать, как немцев быстренько побили за неправильное название хлеба и побежали плясать и смотреть салют. Это был непрофессионализм школьного учебника брежневской эпохи, составители которого понадергали строчек из стихов разных авторов, забивая параграф про 9 мая. Поэма же Сергея Михалкова — это выполненное с идеальным мастерством и тщательностью историческое полотно, которое в детском стишке рассказывает не только весь ход войны, но и умудряется сказать слова благодарности всем-всем-всем, кто приближал победу — от ткачей тыла и нефтяников Кавказа до союзников и героев антигитлеровского сопротивления.

Поэма менялась с годами косметически. Глаголы, повествовавшие о скорой победе, переделывались из будущего времени в прошлое. Политкорректно сглаживались оскорбительные слова, которые на эмоциях войны адресовались немцам, хотя следовало их адресовать нацистам. Подчищалась поэма идеологически — после развенчания культа личности в докладе Хрущева из переизданий исчезли не только упоминания Сталина (без которых поэма о войне была невозможна), но на всякий случай и Сталинград. А к началу Холодной войны из поэмы исчезли куплеты о дружбе русских солдат с бойцами Британии Сан-Франциско и упоминание про «Три народа-исполина», которые «Дело правое творя, доберутся до Берлина через горы и долины, через реки и моря». Понемногу сокращались и слова о многонациональном составе армии СССР, она становилось больше русской.

Интересно, что эта тенденция вовсю продолжается в современной России. Сегодня некоторые школьники и вовсе уверены, что заодно СССР победил Британию и США. Подавляющее же большинство считает, что Гитлера победил СССР и только он один. Так сегодня считает даже моя мама, ежедневно смотрящая телевизор — та самая любимая мама, которая мне в детстве объясняла правильные вещи о войне. Но когда я на днях заикнулся о том что Британия чествует не только погибших во Второй мировой, но и в Первой, причем, Первой даже больше... то услышал, что Вторую мировую выиграл Советский Союз, а Британия тут почти ни при чем.

Параллельно с базовой исторической неграмотностью, культивированной телевизором, с нежеланием заглянуть даже в Википедию, в обществе происходит раскол, когда одна половина народа-победителя начинает чествовать День Победы в экстазе, напоминающем религиозный, а вторая половина — ненавидеть и писать оскорбления в адрес праздника. Полагаю, увидев, как ведут себя далекие потомки победителей, павшие герои войны пришли бы в шок, а Гитлер, наоборот, был бы счастлив.

Основная же проблема нынешнего праздника в том, что его ОБЪЕДИНИЛИ, упразднив все остальные. В день грустных песен и скорби 9 мая добавили грозный парад от 7 ноября, навалили первомайское счастье весны, народных гулянок, шашлыков и воздушных шариков. Сюда же добавили идеологию Октября со сказкой о капиталистах, которые нас и поныне окружают, с требованием от каждого принести клятву делу Ленина дедов, чтобы понять, нет ли в наших рядах врагов, кулаков и недобитых меньшевиков, и шествия с транспарантами и портретами, среди которых все чаще вместо фронтовиков фигурируют лица былых и нынешних вождей... Чем меньше остается ветеранов и тех, кто пережил ужасы войны, тем стремительней горький день памяти 9 мая будет превращаться в веселый праздник воздушных шариков, гром танков и поиск врагов. И я очень боюсь, что когда-нибудь наши потомки окончательно забудут, что такое 9 мая и объединят его с последним, четвертым праздником. И тогда к нашим внукам будет на дом являться Дед Побед в красной шинели и дарить конфету за рассказанный с табуретки стишок о том, как русские победили американца Билла Гитлера в Брестской крепости, отметив славным Брестским парадом Победы...

Чтобы этого не случилось, давайте больше читать и слушать о войне из уст тех, кто ее пережил или не пережил. Поэма Сергея Михалкова написана для детей — солнечным звонким языком. В ней нет ужасов и почти нет грусти, но она прекрасна тем, что рассказывает о том, как видели войну ее современники в те далекие годы, когда 9 мая не был выходным днем, георгиевских ленточек никто не носил и не цеплял на автомобили, а нынешний флаг России считался символом армии предателей власовцев. В этой поэме о войне всё: тяготы, труд, героизм, надежда, а главное — это полностью забытое сегодня ощущение общего дела и чисто международного братства, когда победа ощущается как общая.

Давайте прочтем еще раз самый, как мне кажется, полный текст этой прекрасной поэмы, собранной из разных источников с моими комментариями в ссылках (навести мышкой или кликнуть):

Сергей Михалков «Быль для детей»

ПРО ВОЙНУ

Эту быль пишу я детям...

*

Летней ночью, на рассвете,
Гитлер дал войскам приказ
И послал солдат немецких
Против всех людей советских —
Это значит — против нас.

Он хотел людей свободных
Превратить в рабов голодных,
Навсегда лишить всего.
А упорных и восставших,
На колени не упавших,
Истребить до одного!

Чтоб хозяйничали всюду
Гансы, Фрицы и Гертруды,
Остальных — на скотный двор!
Чтобы братья, сестры наши —
Вани, Миши, Пети, Маши —
Жили в рабстве с этих пор. * 

Он велел, чтоб разгромили,
Растоптали и сожгли
Все, что дружно мы хранили,
Пуще глаза берегли,
Чтобы мы нужду терпели,
Наших песен петь не смели
Возле дома своего,
Чтобы было все для немцев,
Для фашистов-иноземцев,
А для русских и для прочих,
Для крестьян и для рабочих —
Ничего!

«Нет! — сказали мы фашистам, —
Не потерпит наш народ,
Чтобы русский хлеб душистый
Назывался словом «брот».

Мы живем в стране советской,
Признаем язык турецкий, * 
Итальянский, датский, шведский
И японский *  признаем,
И английский, и французский,
Но в родном краю по-русски
Пишем, думаем, поем.

Мы тогда лишь вольно дышим,
Если речь родную слышим,
Речь на русском языке,
И в своей столице древней,
И в поселке, и в деревне,
И от дома вдалеке.

Где найдется в мире сила,
Чтобы нас она сломила,
Под ярмом согнула нас
В тех краях, где в дни победы
Наши прадеды и деды
Пировали столько раз?

Видно, немцы позабыли,
Сколько раз мы немцев били,
Позабыли — как и где,
Что вступили в бой кровавый
С нашей вольною Державой,
В бой на суше и воде.


*

И от моря и до моря
Поднялись большевики,
И от моря и до моря
Встали русские полки.

Встали, с русскими едины,
Белорусы, латыши,
Люди вольной Украины,
И казахи, и грузины,
Молдаване, чуваши —
Все советские народы
Против общего врага,
Все, кому мила свобода
И Россия дорога.

И когда Россия встала
Против немца в грозный час, —
«Все—на фронт!» Москва сказала,
«Отдадим!» — сказал Кузбасс.

«Никогда, — сказали горы, —
Не бывал Урал в долгу!» —
«Хватит нефти для моторов.
Помогу!» — сказал Баку.

«Я богатствами владею,
Их не счесть, хоть век считай!
Ничего не пожалею!» —
Так откликнулся Алтай.

«Мы оставшихся без крова
В дом к себе принять готовы,
Будет кров сиротам дан!» —
Обездоленных встречая,
Казахстану отвечая,
Поклялся Узбекистан.

«Будет каждый верный воин
И накормлен, и напоен,
Всей страной обут, одет». —
«Все—на фронт!» — Москва сказала,
«Все! — страна ей отвечала. —
Все — для будущих побед.»

*

Не расскажешь в детской сказке
Ни словами, ни пером,
Как летели с немцев каски
Под Москвой и под Орлом.

Как, на немцев *  наступая,
Бились красные бойцы —
Наша армия родная,
Наши братья и отцы.

Как сражались партизаны,
Как стояли, как стоят
И залечивают раны
Боевые великаны —
Ленинград и Сталинград * 

Не опишешь в этой были
Всех боев, какие были.

Что сейчас еще идут
На земле и над землею,
На воде и под водою.

Немцев бьют и там и тут * ,
Как побили, так — салют!

Из Москвы салюты эти
Всем слышны на белом свете —
Слышит друг и слышит враг.
Потому что значит это —
Над какой-то крышей, где-то
Снова взвился красный флаг.

*

Все, что вечно было нашим.
Мы назад себе вернем!
Мы поля опять запашем
И засеем их зерном!

Мы вернем себе назад
Каждый дом и каждый сад.
Каждый кустик на дороге,
Над которым выл снаряд.

Зарастут травой траншеи.
На местах былых боев,
С каждым годом хорошея,
Встанут сотни городов.

И не будет затемненья,
И вперед на много лет  * 
Людям только для леченья
Будет нужен синий свет * .

Мы в музей поставим знамя,
Что вело в последний бой.
Эти дни не за горами, —
Их дождемся мы с тобой!

И в хорошие минуты
Вспомнишь ты и вспомню я.
Как от вражьих полчищ лютых
Очищали мы края,

Наши радости, печали,
Наших близких и родных —
Провожали их, встречали.
Ждали весточки от них.

Вспомним все: как мы дружили.
Как пожары мы тушили.
Как у нашего крыльца
Молоком парным поили
Поседевшего от пыли
Утомленного бойца.

Не забудем тех героев.
Что лежат в земле сырой,
Жизнь отдав на поле боя
За народ — за нас с тобой...

*

Кто сегодня неизвестен.
Но бесстрашен, смел и честен,
Тот, кто любит свой народ,
И за Сталиным идет.
Кто хоть что-то делать может, —
Тот стране своей поможет
В том краю, где он живет!

ПРО НАШУ СИЛУ

Дни бегут, идут недели,
И войне четвертый год.  * 
Показал себя на деле
Богатырский наш народ.

Посмотри по школьной карте,
Где мы были в феврале?
Сколько верст прошли мы в марте
По родной своей земле?

Здесь в апреле мы стояли,
Здесь войска встречали май,
Тут мы столько пленных взяли,
Что попробуй подсчитай!

Слава нашим генералам,
Слава нашим адмиралам
И солдатам рядовым —
Пешим, плавающим, конным,
В жарких битвах закаленным!
Слава павшим и живым,
От души спасибо им!

Но на фронте каждый знает —
и солдат и генерал:
Батарея не стреляет
Без того, что шлет Урал.

И не тронутся машины
В грозном танковом полку,
Если в баках нет бензина
Из далекого Баку. * 

Нужно каждого солдата.
Снарядить не как-нибудь, —
Нужно каждого солдата
Накормить, одеть, обуть,

Чтоб всего ему хватало:
Bволю хлеба, вволю сала * ,
Bволю сена для коня
и патронов для огня.

Если новый город взяли,
Если в честь его салют,
Это значит — на Урале
Хорошо дела идут.

И поэтому недаром
Люди фронта говорят:
«Эх, спасибо сталеварам!
Чудеса в тылу творят».

Как бы там ни трудно было
Людям фронта воевать,
Нелегко и людям тыла —
Это надо понимать!

Позабыв про сон и отдых,
Укрепляя край родной,
Люди строили заводы
В срок, указанный войной.

На завод за матерями,
Проводив на фронт отцов,
Приходили мастерами
Сотни юных сорванцов.


Не расскажешь в этой были
Всех чудес о нашем тыле.
Видно, времечко придет,
И о тружениках честных,
Знаменитых, неизвестных
Сложит песни наш народ.

Без ружья и без гранаты
И от фронта в стороне
Эти люди, как солдаты,
Тоже были на войне.

Никогда мы не забудем
Их геройские дела.
Честь и слава этим людям
И великая хвала!

Их в Союзе миллионы —
Много их, везде они.
Даже в самый отдаленный
Населенный пункт районный
Через горы загляни.

Где бы немца *  мы ни били,
Где бы враг ни отступал,
Вспоминал всегда о тыле
Наш солдат и генерал:

Да!
Нельзя добить фашистов
И очистить мир от них
Без московских трактористов,
Без ивановских ткачих,

Без того, кто днем и ночью
Вот уже который год
Сеет хлеб, снаряды точит,
В шахтах уголь достает. * 

Кличет фронт: «Еще давайте!»
Отвечает тыл: «Даем!»
Клич из тыла: «Добивайте!»
Отвечает фронт: «Добьем!»

Ни для фронта, ни для тыла
В битвах с немцем нет преград,
Будет Гитлеру могила!..

Эту быль про нашу силу
Написал я для ребят.

ПРО ПОБЕДУ

Начинаю третью быль!

*

Пыль... Пыль... Пыль... Пыль...
По дорогам, там и тут,
Волки серые бредут

Их не десять и не двадцать ,
Их не двести пятьдесят, —
Может армия набраться
Офицеров и солдат!

Друг за дружкой, пешим строем,
По камням и по траве
Пленных немцев под конвоем * 
Гонят к матушке-Москве.

Облаками пыль клубится
Над дорогой фронтовой...
Что не весело вам, фрицы?
Что поникли головой?

Вы не ждали, не гадали
Ни во сне, ни наяву —
Только так, как хочет Сталин * 
Попадете вы в Москву!

Мимо вас везут трофеи
В наши русские музеи,
Чтобы людям показать,
Чем вы нас хотели взять.

А навстречу мчат машины
Наших доблестных полков.
«Далеко ли до Берлина?!» —
Вам кричат с грузовиков.

«Не устанут наши ноги, —
Сталинградцы говорят, —
На Берлин ведут дороги,
Отомстим за Сталинград!» * 

«Мы предъявим счет Берлину.
За родную Украину!» —
«Мы за Минск * !» — «А мы за Крым!»
«За людей, в печах сожжённых
и в неволю увезённых,
Отомстим!» * 


Облаками пыль клубится...
По дорогам, там и тут,
Францы, Морицы и Фрицы  * 
Под конвоем в плен идут...

Пыль... Пыль... Пыль... Пыль...

*

Продолжаю третью *  быль!

Под победный грохот пушек
Против немцев, в наши дни, * 
В море, в небе и на суше
Мы воюем  *  не одни.

Руки жмет  *  бойцам английским
Русской армии солдат,
А далекий Сан-Франциско
Оказался так же близко,
Как Москва и Ленинград.

Три народа-исполина,
Дело правое творя,
Доберутся до Берлина
Через горы и долины,
Через реки и моря. * 


С ними рядом, с ними вместе, * 
Как поток, ломая лед,
Ради вольности и чести
И святой народной мести
За народом встал народ.

«Мы, — сказали югославы, —
Не уступим нашей славы!
Нам под игом не бывать!» * 
И словаки заявили:
«Нашу волю задавили!
Как же нам не воевать!» * 
Откололись от Берлина
Итальянцы и румыны:
«Хватит драться за Берлин!» * 
Неохота и болгарам
Погибать за немца даром:
«Пусть ко дну идет один!»&a




1939

In Memoriam, Ambassador Wu Jianmin 1939-2016




1939

Red Hat Security Advisory 2020-1939-01

Red Hat Security Advisory 2020-1939-01 - Red Hat OpenShift Container Platform is Red Hat's cloud computing Kubernetes application platform solution designed for on-premise or private cloud deployments.




1939

Henry Miller and modernism [Electronic book] : the years in Paris, 1930-1939 / Finn Jensen.

Cham : Palgrave Macmillan, c2019.




1939

The emergence of globalism: visions of world order in Britain and the United States, 1939-1950 / Or Rosenboim

Dewey Library - JZ1318.R672 2017




1939

Tourism and colonization in Indochina (1898-1939) / by Aline Demay

Demay, Aline, author




1939

Fellow travellers: Communist trade unionism and industrial relations on the French railways, 1914-1939 / Thomas Beaumont

Online Resource




1939

September 1, 1939: a biography of a poem / Ian Sansom

Dewey Library - PR6001.U4 Z796 2019




1939

Finland at War : the Winter War 1939-40 / Vesa Nenye ; with Peter Munter and Toni Wirtanen

Nenye, Vesa, author




1939

Group of nurses, 1939




1939

Artur Bodansky 1877-1939 Austrian conductor Metropolitan Opera Inscribed: Herren Hans Astheimer leur Melpihifeu * trenen Freunde Henzlicht Dec. 1936 Artur Bodanzky Photo: G. Maillard Kessler




1939

Fourth annual report, September 1, 1939-August 31, 1940




1939

Audubon Florida Records, 1900-1970, Box 1 Folder 18 : Sanctuary Visitors, 1938-1939 (pp. 882-925)




1939

Audubon Florida Records, 1900-1970, Box 1 Folder 19 : Beaufort Rookeries, Beaufort, N. C., 1933-1939 (pp. 926-955)




1939

Audubon Florida Records, 1900-1970, Box 2 Folder 12 : Misc. - R. P. Allen, 1936-1939




1939

Audubon Florida Records, 1900-1970, Box 2 Folder 19 : Southwest Florida Coast, 1939, 1940 (pgs. 4526-4577)




1939

Audubon Florida Records, 1900-1970, Box 3 Folder 2 : Upper Key Conference (Lowe), 1939 (175 pgs)




1939

Audubon Florida Records, 1900-1970, Box 3 Folder 3 : Letters from Robert P. Allen to John H. Baker (Director), 1939-1941 (Spoonbill Study, 268 pgs)




1939

Audubon Florida Records, 1900-1970, Box 4 Folder 5 : John Larson, 1939




1939

Roseate Spoonbill Questionnaire - April 22, 1939




1939

Roseate Spoonbill Questionnaire - January 15, 1939




1939

Geological investigations (1939-1943)